Bibliografi – Britt G. Hallqvist
Språkurval och sortering
Om Britt G. Hallqvist
- En bok om Britt G. : författaren och översättaren Britt G. Hallqvist – Älvsjö : SkeabVerbum, 1982
- Alf Sjöberg till Britt G. Hallqvist: Kasta loss, min oförlikneliga vän!" : intervju i serien Översättaren
- Ingår i Dagens Nyheter. – 28/3 1982, del 2, s. 38
- Intervju med Britt G Hallqvist
- Ingår i Röster i radio-TV, Lästidning. – 1983 : 3, s. 46-49
- Hallqvist, Britt G. – Höganäs : Wiken, 1993
- Ingår i Författaren själv : ett biografiskt lexikon av och om 1189 samtida svenska författare. – s. 131
- Britt G. Hallqvist
- Ingår i Författare & illustratörer för barn och ungdom. 3 ; Lund : Bibliotekstjänst, 1998. – s. 184-201
- Britt G. Hallqvist : en bibliografi – Lund : Britt G. Hallqvist-sällskapet, 2013
- Stiltrogenhet och kulturell anpassning i fyra svenska King Lear-översättningar – Göteborg : Göteborgs universitet, Institutionen för språk och litteraturer, 2013. – (Studia interdisciplinaria linguistica et litteraria ; SILL ; 4)
- Ingår i Översättning, stil och lingvistiska metoder. – s. 151–175
- Britt G:s liv, som jag sett det
- Ingår i Parnass. – 2014: 4, s. 4-9
- En ljus barnatro
- Ingår i Parnass. – 2014: 4, s. 12
- Hallqvist lärde mig älska språket
- Ingår i Parnass. – 2014: 4, s. 14-15
- Jag bugar, lyfter min hatt, och tilltalsordet är: O Katt!
- Ingår i Parnass. – 2014: 4, s. 16-17
- Det aviga barnet
- Ingår i Parnass. – 2014: 4, s. 18-19
- Baka, baka liten kaka : barnboken har en lång tradition i Sverige
- Ingår i Parnass. – 2014: 4, s. 22
- Britt G Hallqvist fann alltid det rätta ordet
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 14/2 2014
- Britt (G) Gerda Hallqvist
- Ingår i Svenskt kvinnobiografiskt lexikon
- Innehåll
Skrifter av Britt G. Hallqvist
- Min text och den andres – Lund : Tegnérsamfundet, 1987
- Nya upplagor Stockholm: Dejavu, 2013
-
Även i: Parnass 2014: 4, s. 10-11
-
Översättningar i bokform
- Människans ansikte : vad mimik, kosmetik och frisyr avslöjar / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1946
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Tre kom hem / översättningen är utförd av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1948
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
- Äventyr i Sydarabien : från Aden till Hadramaut / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
- De knepiga katternas bok / till svenskan av Britt G. Hallgvist – Stockholm : Bonnier, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Nya upplagor Stockholm : Trevi, 1981, 1982, 1987 ; Stockholm : Alfabeta, 2009
-
Om kattnamn (The Naming of Cats) i: Min skattkammare. 7 Skog, hav och himmel, Stockholm : Natur och kultur, 1949, s. 17 - i: Barndomslandet. 8 Genom regnbågens port, Stockholm : Bonnier, 1965, s. 6 - i: 33 nobelpristagare, Stockholm : Almqvist & Wiksell, 1996, s. 93 - i: Någonstans väntar en katt : en antologi om katter, Stockholm : En bok för alla, 1999, s. 9-10 - Macavity, mysteriekatt även i: Katter i dikt och bild, Malmö : Bernce, 1971, s. 18-24 - Bra böcker under 2500 år, Höganäs : Wiken, 1990, s. 271-272 - Konsten att umgås med en katt även i: Katter i dikt och bild, Malmö : Bernce, 1971, s. 55-60 - Djurboken : en antologi, Stockholm : En bok för alla, 1993, s. 13-16
- De hissade segel : historien om kartan / översättning av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1949. – (C. W. K. Gleerups ungdomsböcker ; 108)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
- Nya upplagor Lund : Gleerup, 1952
- Milly-Molly-Mandy kommer igen / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949. – (Barnens böcker ; 7)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
- Nya upplagor Stockholm : Natur och kultur, 1959
- Den gröna flickan : roman / till svenska av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1950
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1935
- I teaterskolan / översättningen är utförd av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1950
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
- Elisabit : den köttätande växtens äventyr / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1950
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1942
- Nya upplagor Stockholm : Rabén & Sjögren, 1989
- Sex ungar och en spion / översättning av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1950. – (C. W. K. Gleerups ungdomsböcker ; 110)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1942
- Videhyddan / översättning av Ingrid Påhlman ; verserna på s. 382 är översatta av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1950
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1949
- Pepparkakan / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Folket i bilds förlag, 1950. – (FIB:s gyllene böcker ; 7)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
- Jerry / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1951
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
- Rara odjuret / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1951. – (Bonniers barnbibliotek ; 101)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
- En gyllene bok om de glada djuren / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Folket i Bild, 1952. – (FIB:s stora gyllene bok)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1952
- Nya upplagor Stockholm : Folket i Bild, 1955
- Rim och oförnuft / till svenska av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1952
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1872
-
En dikt: Ugglan och Kissekatten i: Barndomslandet. 4 Under himmelens fäste, Stockholm : Bonnier, 1964, s. 130-131 - Det var en herre från Dutton... ; Det var en dam vars historia... ; Det var en karl på en kvist... ; Det var en flicka från Tiva... även i: Glad vers, Höganäs : Bra böcker, 1978, s. 103 - Det var en ung dam från Ur... ; Det var en ung dam i kapotthatt... ; Det var en karl i Manilla... ; Det var en dam från Bukarest... ; Det var en herre från Nås även i: Barnens tokbok ; en antologi, Stockholm : En bok för alla : 2003, s. 57, 67 - Självporträtt av dårdiktarfursten ; Den fosforljusnästa Dong även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 924-925
- Huset vid Plommonån / översättning av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1953. – (C. W. K. Gleerupsungdomsböcker ; 127)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1953
- Nya upplagor Lund : Gleerup, 1956 ; Lund : LiberLäromedel, 1978 ; Stockholm : Månpocket, 1986 ; Stockholm : Norstedt, 1992 ; Stockholm : Klassikerförlaget, 1999 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2016
-
Ett kapitel uppläst i P1 23/3 1957
- Min vän Charlotta / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1953
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel Fantastiska Wilbur ; Min vän Charlotte
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1952
- Nya upplagor Stockholm : Rabén & Sjögren, 1973, 1986, 2006 ; Umeå : Atrium, 2018
-
Senare upplagor har titeln Fantastiska Wilbur ; upplagan 2006 har titeln Min vän Charlotte - Ett kapitel uppläst i P1 18/2 1964
- Just så-historier / till svenska av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1953. – (Skattkammarbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1902
- Nya upplagor Stockholm : Natur och Kultur, 1956 ; Stockholm : Almqvist & Wiksell, 1980 ; Stockholm : Fabel, 1990 ; Stockholm : Dejavu : 2013
- Innehåll
Hur valen fick sitt trånga svalg (How the Whale got his Throat) ; Hur kamelen fick sin puckel (How the Camel got his Hump) ; Hur noshörningen fick sin veckiga hud (How the Rhinoceros got his Skin) ; Hur leoparden fick sina fläckar (How the Leopard got his Spots) ; Hur elefanten fick sin snabel (The Elephant's child) ; Hur gubben Känguru blev sådan som han är nu ; (The Sing-Song of Old Man Kangaroo) ; Hur armadillerna kom till (The Beginning of the Armadilloes) ; Hur det första brevet blev skrivet (How the first Letter was Written) ; Hur alfabetet kom till (How the Alphabet was Made) ; Krabban som lekte med havet (The Crab that Played with the Sea) ; Katten som gick för sig själv (The Cat that Walked by Himself) ; Fjärilen som stampade (The Butterfly that Stamped)
Hur kamelen fick sin puckel även i: Högläsningsboken, Lund : LiberLäromedel, 1978, s. 127-129 - Dygdernas bok, Stockholm : Bromberg, 1994, s. 251-254 - Hur valen fick sitt trånga svalg även i: 33 nobelpristagare, Stockholm : Almqvist & Wiksell, 1996, s. 16-19 - Katten som gick för sig själv även i: Katt! : litterära katter, Stockholm : Rabén & Sjögren, 1986, s. 21-32
- Bill den djärve : berättelse för pojkar / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : B. Wahlström, 1953. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 712)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950
- Nya upplagor Stockholm : B. Wahlström, 1967
- Vägen till Guldlandet : Francisco Pizarros underbara äventyr / översättning av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1954. – (C. W. K. Gleerups ungdomsböcker ; 117)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
- Bill ordnar biffen : berättelse för pojkar / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : B. Wahlström, 1954. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 750)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950
- Nya upplagor Stockholm : B. Wahlström, 1955, 1967
- Baron von Münchhausens underbara resor till lands och vatten / till svenska av Britt G.Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1954. – (Skattkammarbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1761
- Nya upplagor Stockholm : Dejavu : 2013
- Den kungliga falken / översättning av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1954. – (C. W. K. Gleerups ungdomsböcker ; 113)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1949
- Det lilla huset på prärien / översättning av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1955. – (C. W. K. Gleerups ungdomsböcker ; 119)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1935
- Nya upplagor Lund : Gleerup, 1957, 1968 ; Lund : LiberLäromedel/Gleerup, 1979, Stockholm : Norstedt, 1992 ; Stockholm : Klassikerförlaget, 1998 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2014
-
Ett kapitel uppläst i P1 22/3 1962 - Ett kapitel: Farbror Edwards träffar jultomten, i Barndomslandet. 5 Jag red mig ut, Stockholm : Bonnier, 1964, s. 153-159
- Anne på Grönkulla / översättning av Karin Lidforss Jensen ; bearbetad av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1955. – (C. W. K. Gleerups ungdomsböcker ; 24)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1908
- Nya upplagor Lund : Gleerup, 1967, 1971 ; Lund : LiberLäromedel, 1980 ; Stockholm : LiberFörlag, 1984 ; Stockholm : Månpocket, 1985
- Nalle Puh / översättning av Brita af Geijerstam och Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1955. – (Regnbågsböckerna)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1926
-
Ett kapitel: Nalle Puh och bina i: Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen, Stockholm : Bonnier, 1963, s. 132-139 - Ett kapitel: Ior firar sin födelsedag och får två presenter i: Barndomslandet. 5 Jag red mig ut, Stockholm : Bonnier, 1964, s. 97-103 - Nasse möter en Heffaklump i: Humor från många länder, Stockholm : Prisma, 1969, s. 177-189 - Djurboken : en antologi, Stockholm : En bok för alla, 1993, s. 17-29
- Jimmy : berättelse för pojkar / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : B. Wahlström, 1955. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 771)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1949
- Jimmy, upptågsmakaren / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : B. Wahlström, 1955. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 794)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1951
- Hemliga sjuan / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : B. Wahlström, 1955. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 797)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1949
- Nya upplagor Stockholm : B. Wahlström, 1960, 1964, 1974, 1977
- Snövit och de sju dvärgarna / berättad av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Folket i bild, 1955. – (FIB:s stora gyllene bok)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Nya upplagor Stockholm : Folket i bild, 1964 ; Malmö : Hemmets journal, 1973
- Häxjakt : drama i fyra akter / översättning Britt G Hallqvist – Stockholm : Radiotjänst, 1955. – (Radiotjänsts teaterbibliotek ; 135)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel Häxjakten ; Smältdegeln ; Häxkitteln
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1953
-
Spelad på Folkets Hus Teatern (Göteborg) med titeln: Häxkitteln 11/2 1955 - Sänd i radio 14/4 1955, i P1 5/7 1970
- Hasse hare : Hans utan svans / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Folket i bild, 1956. – (Fib:s stora gyllene bok)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950
- Jerry och Curry / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1956. – (Regnbågsböckerna)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1951
-
Ett kapitel uppläst i P1 14/11 1956
- Trolleri för halva slanten / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Svensk läraretidning, 1956. – (Barnbiblioteket Saga ; 297)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1954
- Anna Lavinias underbara resa / översättning av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1956. – (C. W. K. Gleerups ungdomsböcker ; 129)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1954
- Hemliga sjuan och cirkusmysteriet / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : B. Wahlström, 1956. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 832)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950
- Nya upplagor Stockholm : B. Wahlström, 1963, 1965, 1967, 1971, 1977
- Allt du önskat : sagolika berättelser / i översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1956
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1953
- Innehåll
Allt du önskat (All You've Ever Wanted) ; Ja, men idag är det tisdag (Yes, But Today Is Tuesday) ; Spökguvernanten (The Ghostly Governess) ; Kör av fromma röster skallar (Sweet Singeing In the Choir) ; Drakmåndag (Dragon Monday) ; Den frusna göken (The Frozen Cuckoo) ; Papegojpiratprinsessan (The Parrot Pirate Princess) ; John Sculpin och häxorna (John Sculpin and the Witches) ; Det förtrollade strykjärnet (The Magic Iron) ; Kokerskor och spådomar (Cooks and Prophecies) ; Trädgårdsmästaren och gaffeln (The Gardener and the Fork) ; Arbetslösa musikanter (Musicians Out of Work) ; Gungåsnan (The Rocking Donkey) ; Kungen som stod hela natten (The King Who Stood All Night) ; Ungen som visste för mycket (The Brat Who Knew Too Much) ; Den sanna historien om den gode kung Wenceslas (The True History of Good King Wenceslas) ; Hummerns födelsedag (The Lobster's Birthday) ; Vargarna och sjöjungfrurna (The Wolves and the Mermaids)
Ett kapitel uppläst i P1 24/10 1956 - Kokerskor och spådomar även i: Barndomslandet. 8 Genom regnbågens port, Stockholm : Bonnier, 1965, s. 18-23 - Barndomslandets klassiska sagor, Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1986, s. 339-347
- Missan som varken var fågel eller fisk / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Folket i bild, 1956. – (FIB:s gyllene böcker ; 97)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1955
- Sigge skvallerbytta / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Folket i bild, 1956. – (FIB:s gyllene böcker ; 96)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1956
- Sagor / till svenska av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1956. – (Skattkammarbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Innehåll
Elddonet (Fyrtøjet) ; Prinsessan på ärten (Prindsessen paa ærten) ; Lilla Idas blommor (Den lille Idas Blomster) ; Tummelisa (Tommelise) ; Kejsarens nya kläder (Kejserens nye klæder) ; Den ståndaktige tennsoldaten (Den standhaftige tinsoldat) ; De vilda svanarna (De vilde Svaner) ; Svinaherden (Svinedrengen) ; Näktergalen (Nattergalen) ; Fästman och fästmö (Kjærestefolkene) ; Den fula ankungen (Den grimme ælling) ; Herdinnan och sotaren (Hyrdinden og Skorstensfejeren) ; Den lilla flickan med svavelstickorna (Den lille Pige med Svovlstikkerne) ; Den lyckliga familjen (Den lykkelige Familie) ; Det är alldeles sant! (Det er ganske vist!) ; Tordyveln (Skarnbassen) ; Vad far gör är alltid det rätta (Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige) ; Fjärilen (Sommerfuglen) ; Den stora sjöormen (Den store Søslange)
- Lillingarna och trollen / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Folket i bild, 1956. – (FIB:s gyllene böcker ; 98)
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1956
- Faust I : sorgespelets första del / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Forum, 1956. – (Forumbiblioteket ; 80)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1808
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1960, 1969 ; Stockholm : Natur och kultur, 1999 ; Stockholm : Bokförlaget Faethon, 2024
-
Margaretas bön även i: Religiös lyrik genom tiderna (3. upplagan), Stockholm : Diakonistyrelsen, 1967, s. 333-334 - Mefistofeles loppsång på Auerbachs källare i Leipzig även i: Glad vers, Höganäs : Bra böcker, 1978, s. 66-67 - Fausts påskmorgon även i: De berättar om påsken, Stockholm : Proprius, 1986, s. 62-66
- Nalle Puhs hörna / översättning Brita af Geijerstam & Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1956. – (Regnbågsböckerna)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1928
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1959
- Vid Silversjöns strand / översättning av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1957. – (C. W. K. Gleerups ungdomsböcker ; 139)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Nya upplagor Lund : LiberLäromedel, 1980 ; Stockholm ; Norstedt, 1992 ; Stockholm : Klassikerförlaget, 1999
- Professor Snillekvists underbara äventyr / till svenska av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1957. – (Skattkammarbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
- Konstiga pricken / översättning av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1957. – (C. W. K. Gleerups ungdomsböcker ; 135)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1955
- I det gula huset : familjen Moffats öden / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1957. – (Regnbågsböckerna)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1941
- Hemliga sjuan och mysteriet Max / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : B. Wahlström, 1957. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 885)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1951
- Nya upplagor Stockholm : B. Wahlström, 1958, 1965, 1974 ; Stockholm : B. Wahlström, 1978
- Sagan om lille Tutak / översatt av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1957. – (De små Läs-själv-böckerna ; 3)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Nya upplagor Lund : Gleerup, 1961, 1964
- Det lilla lokomotivet / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : , 1957
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1954
- Nya upplagor Lund : Gleerup, 1960, 1965 ; Stockholm : Bergh, 1999
-
1. upplagan 1957 ej i Libris, se: Svensk bokkatalog 1956-1960, s. 1157
- Näktergal och nyckelpiga : en versbok för barnkammaren : byggd på motiv ur den tjeckiska folkpoesin / svenskt text från tyskan av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1957
- Originaltitel
- Originalspråk Tjeckiska
- Titel på källspråksutgåva Verse und Sprüche aus der tschechischen Volksdichtung
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1951
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1956
- Innehåll
Ut och dansa! ; Katten i säcken ; Rymlingen ; Musen på kärran ; Katten och råttan ; En tråkig sång ; Råttjakten ; Musfamiljen ; Kattan och katten ; Bortsprungen ; Lillekatt pratar med Storekatt ; Den frågvisa katten ; Hur kattfar blev frisk ; En sann historia ; Fyra katter ; Katten gick till kvarnen ; Katten spinner ; En oförsiktig hund ; Den gamla kon ; Geten på stegen ; Katten och kon ; Akta er! ; Duvan ; Den late jägaren ; Bröllopet ; Farmors get ; En stolle ; Får jag lov? ; Late Petter ; Näsvisa killingar ; Hjorten ; Tre getter ; Vår getabock ; Hanseman plockar svamp ; Hemma hos oss ; Nyckeln ; Haren ; Igelkottens äpplen ; Dansvisa ; Den skadeglade ekorren ; Spring, Nalle! ; Skörda hö ; Hopp hopp! ; Den våta vargen ; Mina hästar ; Kåltjuven ; Det regnar ; Rappen ; Fuxarna och banden ; Nötskrikan och jägaren ; Tacksamhet ; Bytet ; Vår höna ; Gåsapigan ; Den arga hönan ; Noppa i nässlorna ; Tyras kjolar ; Mjölnarens höna ; Gässlingarna ; Gåsjakten ; Tuppen ; Var är den fjärde? ; De övergivna gässen ; Hjälp! ; Sjusovaren ; Påfågeln och duvan ; Fint bröllop ; Våra änder ; Ankfamiljen ; Grodprat ; Grodans ögon ; Nya byxor ; Grodan och stjärnan ; Svalmor ; Den förnäma snigeln ; Springa i kapp ; Den flitiga Sofi ; Humlan ; En olyckshändelse ; Goda vänner ; Maria nyckelpiga ; Ett stycke sol ; Omväxling ; Ollonborren ; Sparven och kråkan ; Varthän? ; Päronträdet ; Korpen och knytet ; Den lydiga gåsen ; Skatan ; Kråkorna och kälken ; Dystert ; Korpungen ; Vintern och våren
- Farmarpojken / översättning av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1958. – (C. W. K. Gleerups ungdomsböcker ; 146)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
- Nya upplagor Lund : LiberLäromedel, 1978, Stockholm : Norstedt, 1992
- Den själviske jätten / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Svensk läraretidning, 1958. – (Sagas bilderböcker ; 5)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
- Nya upplagor Malmö : Bergh, 1979
-
Även i: Barndomslandet. 8 Genom regnbågens port, Stockholm : Bonnier, 1965, s. 163-167 - Barndomslandets klassiska sagor, Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1986, s. 300-306
- Sagor ur tusen och en natt / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : , 1958
- Originalspråk Arabiska
- Titel på källspråksutgåva Golden Tales from the Arabian Nights : the Most Famous Stories From the Geat Classic A Thousand and One Nights
- Källtitelns språk Engelska
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1957
- Innehåll
Sheherazade och sagan om sagorna ; Aladdin och den underbara lampan ; Ali Baba och de fyrtio rövarna ; Kalifen och gurkorna ; Trollhästen ; Fiskaren och anden ; Den sovande som blev väckt ; Sinbad Sjöfararen ; Mannen som aldrig skrattade ; Ormdrottningen ; Den fattiges dröm
- Hemliga sjuan på spåret / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : B. Wahlström, 1958. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 903)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1952
- Nya upplagor Stockholm : B. Wahlström, 1969, 1973, 1977
- Tim och Charlotte / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bergh, 1958. – (Berghs banérböcker ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1951
- Min morbror trollkarlen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1958
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1955
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1969, 1977 ; Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1979, 1985, 1991 ; Stockholm : Bonnier Carlsen, 1994, 1996, 2000, 2005, 2006, 2017
-
Se även: Svensk bokkatalog 1956-1960, s. 718 - Ett avsnitt: En värld skapas även i: Favoriter : ett urval skönlitterära texter om livsfrågor..., Stockholm : Verbum, 1978, s. 30-35 - Ett utdrag även i: Den förlorade tiden och andra fantastiska berättelser, Stockholm : Natur och kultur, 1985, s. 32-39
- Första djungelboken / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1951. – (De odödliga ungdomsböckerna ; 42)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1894
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1954, 1963, 1968 ; Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1980 ; Stockholm : Månpocket, 1985 ; Stockholm : Dejavu : 2013 ; Stockholm : Lind & Co, 2018
- Innehåll
Mowglis bröder (Mowgli’s Brothers) ; Seconeeflockens jaktsång (Hunting-Song of the Seeonee Pack) ; Kaas jakt (Kaa’s Hunting) ; Bandar-logs färdevisa (Road Song of the Bandar-Log) ; Shere Khan (‘Tiger! Tiger!’) ; Mowglis sång (Mowgli's Song) ; Den vita sälen (The White Seal) ; Lukannon (Lukannon) ; Rikki-Tikki-Tavi (‘Rikki-Tikki-Tavi’) ; Darzees sång (Darzee's Chaunt) ; Toomai vid elefanterna (Toomai of the Elephants) ; Shiva och gräshoppan (Shiv and the Grasshopper) ; I drottningens tjänst (Her Majesty’s Servants) ; Stridsdjurens paradsång (Parade-Song of the Camp Animals is set to the tunes of several well-known songs)
Ett avsnitt i: Bra böcker under 2500 år, Höganäs ; Wiken, 1990, s. 209-212
- Andra djungelboken / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1952. – (De odödliga ungdomsböckerna ; 43)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1895
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1963, 1971 ; Stockholm : Dejavu : 2013
- Innehåll
Hur Fruktan i djungeln fick insteg (How Fear Came) ; Djungelns lag (The Law of the Jungle) ; Purun Bhagats underverk (The Miracle of Purun Bhagat) ; Kabirs sång (A Song of Kabir) ; När djungeln släpptes lös (Letting in the Jungle) ; Mowglis sång mot byfolket (Mowgli's Song Against People) ; Begravningsentreprenörerna (The Undertakers) ; En böljesång (A Ripple Song) ; Konungens ankus (The King's Ankus) ; Den lille jägarens sång (The Song of the Little Hunter) ; Quiquern (Quiquern) ; Angutivaun taina (Angutivaun Taina) ; Röda hunden (Red Dog) ; Chils sång (Chil's Song) ; Vår i djungeln (The Spring Running) ; Avskedssången (The Outsong)
- Hos Noak i arken / översättning av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1959. – (C.W.K. Gleerups ungdomsböcker ; 150)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1923
- Pappa Björn kommer hem / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Carlsen, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1959
- Niklas och expresståget / till svenska av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bergh, 1959. – (Berghs banérböcker ; 17)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
- Det lilla vattentrollet / översättning av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1959. – (C. W. K. Gleerups ungdomsböcker ; 147)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1956
- Järnvägsbarnen / översättning av Jadwiga P. Westrup ; verserna översatta av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1959. – (CWK Gleerups ungdomsböcker ; 149)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1906
- Nya upplagor Stockholm : LiberFörlag, 1983 ; Malmö : Nordisk bok, 1986 ; Stockholm : Litteraturfrämjandet, 1991
- John klockmakare / till svenska av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bergh, 1960. – (Berghs banérböcker ; 31)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1960
- Nya upplagor Stockholm : Bergh, 1980
- Farmors väggbonad / översättning av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1960. – (De små läs-själv-böckerna ; 6)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1958
- Nya upplagor Lund : Gleerup, 1966
- Papegojan / till svenska av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1960
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1960
- Den långa vintern / översättning Jadwiga P. Westrup ; verserna översatta av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1960. – (C. W. K. Gleerups ungdomsböcker ; 151)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- Nya upplagor Lund : LiberLäromedel, 1979 ; Stockholm : LiberFörlag, 1984 ; Stockholm : Norstedt, 1993
- Små möss på äventyr : en berättelse på vers för barn / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : I.P.C, 1961. – (Kolibriböcker ; Djurbilder)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
- Fem små kissar : en berättelse på vers för barn / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : I.P.C, 1961. – (Kolibriböcker ; Djurbilder)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1955
- Ankepott : en berättelse på vers för barn / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : I.P.C, 1961. – (Kolibriböcker ; Djurbilder ; 2)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Spritt och Spratt : en berättelse på vers för barn / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : I.P.C, 1961. – (Kolibriböcker ; Djurbilder ; 4)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1941
- Barnens bibel : Bibeln berättad för barn / till svenska av Britt G. Hallqvist – Örebro : I.P.C, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- Nya upplagor Stockholm : Diakonistyrelsens bokförlag, 1963 ; Örebro : IPC, 1965, 1972, 1976 ; Stockholm : Verbum, 1971
-
Originaltiteln enligt Nationale bibliotheek van Nedeland : Groot vertelboek voor de bijbelse geschiedenis
- Den lilla staden på prärien / översättning av Jadwiga P. Westrup ; verserna översatta av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1961. – (C. W. K. Gleerups ungdomsböcker ; 161)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1941
- Nya upplagor Lund : LiberLäromedel, 1980 ; Stockholm : Norstedt, 1993
-
Se även: Svensk bokkatalog 1961-1965, s. 1801
- Faust II : sorgespelets andra del / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Forum, 1961. – (Forumbiblioteket ; 121)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1832
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström, 1961 ; Stockholm : Forum, 1974 ; Stockholm : Natur och kultur, 1999
-
ur Faust del II, III:e akten även i: Dikterna om Ikaros, Stockholm : FIB:s lyrikklub, 1970, s. 19-20
- Gyllene år / översättning av Jadwiga P. Westrup, verserna översatta av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1962. – (C. W. K. Gleerups ungdomsböcker ; 165)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
- Nya upplagor Lund : LiberLäromedel/Gleerup, 1976 ; Stockholm ; Norstedt, 1993
- Bilbo : en hobbits äventyr / i översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1962
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1937
- Nya upplagor Stockholm : Raben & Sjögren, 1971 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 1977, 1979 ; Stockholm : RSR Epix, 1991, 1992, 2011 ; Stockholm : Rabén Prisma, 1994 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 1998 ; Stockholm : PAN/Rabén & Sjögren, 2000, 2001 ; Stockholm : Pan, 2002
- Titus på äventyr / till svenska av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Jupiterböcker, 1962
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1959
- Fru Kocks katt / till svenska av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bergh, 1962
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1961
- Lånarna till sjöss / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1962. – (Regnbågsböckerna)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1959
- Nya upplagor Stockholm : Bonners juniorförlag, 1982
- Tim och den hemliga hunden / till svenska av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bergh, 1962. – (Berghs banérböcker ; 49)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1962
- Fjäril, fjäril Fladderman / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Folket i bild, 1962
- Originaltitel
- Originalspråk Tjeckiska
- Titel på källspråksutgåva Leih mir die Flügel
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1958
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1961
- Det förtrollade nyckelhålet / översättning av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1962. – (De små Läs själv-böckerna ; 9)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1960
- Sägner från Afrika / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1962. – (Barnens drömbibliotek ; 2)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1960
- Innehåll
Guldpojken och silverpojken ; Solens och månens dotter ; En fruktansvärd krigare ; Den förtrollade duvan ; Vattenanden ; Tvillingarna
- Det lilla huset i stora skogen / översättning av Jadwiga P. Westrup, verserna översatta av Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1963. – (C. W. K. Gleerups ungdomsböcker ; 166)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1932
- Nya upplagor Lund : LiberLäromedel/Gleerup, 1978 ; Stockholm : Månpocket, 1985 ; Stockholm : Norstedt, 1992 ; Stockholm : Klassikerförlaget, 1998 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2013
- Detta är Paris / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : I.P.C., 1963. – (Res med Sasek)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1959
- Fontaines och Aesops fabler / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1963. – (Barnens drömbibliotek ; 1)
- Originalspråk Engelska
- Innehåll
Syrsan och myran ; Stadsråttan och lantråttan ; Flickan och mjölken ; Vargen och lammet ; Kråkan och räven ; Räven och storken ; Den kloka lärkan ; Vargen och storken ; Hönan som värpte guldägg ; Räven och druvorna ; Fiskaren och den lilla fisken ; Sköldpaddan och haren ; Hägern ; Kaninen, vesslan och katten ; Ostronet, den tjocke och den magre ; De båda getterna ; Bina och drönarna ; Tuppen, katten och den lilla musen ; Duvan och myran
- Ställföreträdaren : skådespel / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1963
- Bröderna Grimms sagor / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1812-1815
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1978
- Innehåll
Grodkungen och Henrik med järnbanden (Der Froschkönig oder Der eiserne Heinrich) ; Askungen (Aschenputtel) ; Den duktige lilla skräddaren (Das tapfere Schneiderlein) ; Fru Holle (Frau Holle) ; Stadsmusikanterna i Bremen (Die Bremer Stadtmusikanten) ; Rapunsel Rapunzel) ; Snövit (Schneewittchen) ; Bord duka dig! (Tischchen deck dich! ; Törnrosa (Dornröschen) ; Hans och Greta (Hänsel und Gretel) ; De sju korparna (Die sieben Raben) ; Päronskaft (Rumpelstilzchen) ; Vargen och de sju killingarna (Der Wolf und die sieben jungen Geisslein) ; Enöga, Tvåöga och Treöga (Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein) ; Snövit och Rosenröd (Schneeweisschen und Rosenrot) ; Simeliberg (Simeliberg) ; Kung Trastnäbb (Köning Drosselbart) ; Lille bror och lilla syster (Brüderchen und Schwesterchen) ; Pysslingarna i skogen (Die Wichtelmänner) ; Den vita ormen Die weisse Schlange) ; Rödluvan (Ritkäppchen) ; Guldfågeln Der goldenen Vogel) ; De tre spinnerskorna (Die drei Spinnerinnen) ; De tre fjädrarna (Die drei Federn) ; Jorinde och Joringel (Jorinde und Joringel) ; De tolv bröderna (Die zwölf Brüder) ; Bonden och djävulen (Der Bauer und der Teufel) ; Döden som fadder (Der Gevatter Tod) ; Halmstrået, kolet och bönan (Strohhalm, Kohle und Bohne) ; Stjärndalrarna (Der Sterntaler) ; Tummeliten på vandring (Daumerlings Wanderschaft) ; Djävulens tre hårstrån (Der Teufel mit den drei goldenen Haaren) ; Kloka Elsa (Die Kluge Else) ; Tummetott (Dalumesdick) ; Hittefågel (Fundevogel) ; Guldgåsen (Die goldene Gans) ; Sex slår sig fram i världen (Sechse kommen durch die ganze Welt) ; Den knepiga köksan (Das kluge Gretel) ; Den fattige och den rike (Der Arme under der Reiche) ; Livets vatten (Das Wasser des Lebens) ; Anden i flaskan (Der Geist im Glas) ; Mjölnardrängen och katten (Der arme Müllerbursch und dasKätzchen) ; De båda vandrarna (Die beiden Wanderer) ; Skräddaren och björnen (Vom klugen Schneiderlein) ; Fyra fiffiga bröder (Die vier kunstreichen Brüder) ; Järn-Hans (Der Eisenhans) ; Glaskistan (Der gläserne Sarg) ; Gåspigan vid källan (Die Gänsehirtin am Brunnen) ; Sjöjungfrun i dammen (Die Nixe im Teich) ; Den trogne Johannes (Der treue Johannes) ; De sex svanarna (Die sechs Schwäne) ; Soldaten, häxan och blosset (Das blaue Licht) ; Slända, skyttel och nål (Spindel, Weberschiffchen und Nadel) ; Fridolf och Katarina (Der Flieder und das Katherlieschen) ; Lycko-Hans (Hans im Glück) ; Stugan i skogen (Das Waldhaus) ; Skomakaren och tomtarna (Die Wichtelmänner) ; Alvernas gåvor (Die Geschenke des kleines Volkes) ; Mästerkatten i stövlar (Der gestiefelte Kater)
Fru Holle även i: Högläsningsboken, Lund : LiberLäromedel, 1978, s. 87-90 - Vargen och de sju killingarna ; Stadsmusikanterna i Bremen ; Den knepiga köksan ; De tre fjädrarna ; Grodkungen och Henrik med järnbanden ; Törnrosa även i: Sagor att läsa och berätta : en antologi, Stockholm : Litteraturfrämjandet, 1986, s. 37-41, 41-45, 64-67, 104-108, 115-120, 120-127 - Stadsmusikanterna i Bremen även i: Djurboken : en antologi, Stockholm : En bok för alla, 1993, s. 8-12
- Ursli och klockan : en bilderbok från Engadin / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bergh, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Nya upplagor Malmö : Bergh, 1981
- Fyra hästar försvinner : en bildbok / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Folket i Bild, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1961
- Pellejöns och alla djuren : en rolig bilderbok / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Folket i bild, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1957
- Huberts hårresande äventyr / översättning Britt G. Hallqvist – Örebro : I.P.C., 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1959
- Lånarna i luften / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1964. – (Regnbågsböckerna)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1961
- Nya upplagor Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1984
- Åsnan Akilles / översättning av Britt G. Hallqvist – Örebro : I.P.C., 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1962
- Valfrändskap / till svenska av Britt G Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1964. – (Levande litteratur)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1809
- Nya upplagor Stockholm : Natur och kultur, 1984, 1997
- Uggleboken / i översättning av Britt G. Hallqvist – Örebro : I.P.C., 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1964
- Tim och Ginger / till svenska av Britt G. Hallqvist – Malmö : Bergh, 1965. – (Berghs banérböcker ; 35)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1965
- Nya upplagor Malmö : Bergh, 1981
- Rannsakningen : oratorium i 11 sånger / översättning av Britt G. Hallqvist – Malmö : Cavefors, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1965
- Jean Paul Marat förföljd och mördad så som det framställs av patienterna på hospitalet Charenton under ledning av herr de Sade / översättning av Britt G. Hallqvist – Lund : Cavefors, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Mordet på Marat
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1964
- Nya upplagor Lund ; Cavefors, 1970 ; Stockholm : Stockholms stadsteater, 1980
- Bibeln berättar / svensk översättning och redigering Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1961
- Nalle Puhs födelsedagsbok / översättning av Brita af Geijerstam och Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1966
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1926
- Godnattsagor / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1966
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1959
-
Samling 1. Snögubbe och snögumma ; Samling 2. Kattens glasögon
- Kalle Krum är inte dum / svensk text Britt G. Hallqvist – Hälsingborg : Carlsen/Illustrationsförlaget, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1966
- Det bryr jag mej inte om sa Tom / översättning Britt G. Hallqvist – Hälsingborg : Carlsen/if, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Tuppen och räven : ur Canterbury tales / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Illustrationsförlaget/Carlsen, 1968
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1958
- Kon som inte ville säga mu! / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Illustrationsförlaget/Carlsen, 1968
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1963
- Nya upplagor Stockholm : Carlsen/if, 1980
- Tre män i en brinnande ugn / översättning Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1969. – (Bibelns värld ; 3)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1967
- Jerikos murar / översättning Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1969. – (Bibelns värld ; 8)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1967
- Jona och fisken / översättning Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1969. – (Bibelns värld ; 7)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1967
- Den heliga natten : julevangeliet / översättning: Britt G. Hallqvist – Stockholm : Tiden, 1969
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1968
- Bullerbang och fågeln / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Bergh, 1969
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1968
- Lotta Kompotta / svensk text av Britt G. Hallqvist – Malmö : Bergh, 1969
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1966
- En öppen dörr : indiska böner / i tolkning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1969
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1967
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1971
- En puss åt Lillebjörn / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Illustrationsförlaget/Carlsen, 1969
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1968
- Simmi / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1963
- Barnens djurbok / med text av Britt G. Hallqvist – Örebro : I.P.C., 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1965
- Tre gånger tre : en bilderbok för alla, som kan räkna till tre / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1963
- Simon Snögubbe / från tyskan av Britt G. Hallqvist – Malmö : Bergh, 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1969
- När ljuset slocknade / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Tiden, 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1968
- En bok om Jesus / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : EFS-förlaget, 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1970
- Nya upplagor Stockholm : EFS-förlaget, 1971
- Pojken med trumman / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Folket i Bilds Förlag, 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1970
- Farmor och hennes hattar : en berättelse / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Bergh, 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1968
- Alla mina blad --- / till svenska av Britt G. Hallqvist – Malmö : Bergh, 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1970
- Sagan om Smeden och stjärnan / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1967
- Nya upplagor Stockholm : Litteraturfrämjandet, 1982 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 1991
-
Även i: Sagor från en farofylld värld, Stockholm : Pan, 2003, s. 171-210
- Storskrytarna / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1958
- Adda Sköldpadda / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1958
- Sagan om Tom Titten / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1907
- Nya upplagor Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1982 ; Stockholm : Bonnier Carlsen, 1994
- Sagan om Flopsys ungar / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1909
- Nya upplagor Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1982 ; Stockholm : Bonnier, 1994
-
Även i: Samlade sagor om Pelle Kanin, Stockholm : Bonnier Carlsen, 2018, s. 67-91
- Christoffer Robins värld / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963. – (Regnbågsböckerna)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1959
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1972
- Bills ballongresa / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Carlsen/if, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1972
- Hölderlin : skådespel i 2 akter / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Norstedt, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1971
-
Ett utdrag publicerat i Ord och Bild 81(1972), s. 321-331
- Lille Virgil / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Tiden, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1967
- Nya upplagor Stockholm : Tiden, 1980, 1985, 1991, 1999, 2000, 2004
- Sagan om Benjamin Kanin / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1904
- Nya upplagor Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1982 ; Stockholm : Bonnier Carlsen, 1994, 1996
-
Ingår även i Kaninsagor Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1987 ; Stora sagoboken om Pelle Kanin Stockholm : Bonnier Carlsen, 2003, 2007 - Samlade sagor om Pelle Kanin, Stockholm : Bonnier Carlsen, 2018, s. 39-64
- En liten fågel och en stor hund / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : I.P.C., 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1972
- Farmor i trädgården / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Bergh, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1972
- Farmor på utflykt / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Bergh, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1970
- Den lilla drömkaninen / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Carlsen/if, 1973. – (En tax-bok ; 38)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
- Kluriga djur / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1973. – (IPC vik-ut-böcker ; 2)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1972
- Pojken på kullen / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : I.P.C., 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1971
- Brandbil och grävskopa / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1973. – (IPC vik-ut-böcker ; 1)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1972
- Kul med siffror / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1971
- Hästen Florian och traktorn Max / svensk text Britt G. Hallqvist och Ingelöf Winter – Örebro : IPC, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Titel på källspråksutgåva Florian and tractor Max
- Källtitelns språk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1971
- Barnet i krubban / översättning: Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
- Vi fyller år / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : I.P.C., 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
- Drömtåget / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1972
- Lenas trevliga torsdag / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Carlsen/if, 1973. – (En tax-bok ; 37)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
- Jakob, Lisa och djuren : en bilderbok / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
- Näktergalen / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Titel på källspråksutgåva Die Nachtigall
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1843
- Hodjas flygande matta / översättning Britt G. Hallqvist och Ingelöf Winter – Stockholm : Tiden, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1970
- Nya upplagor Stockholm : Tiden, 1980, 1992, 2000 ; Stockholm : Litteraturfrämjandet, 1985
- Gusten Grodslukare / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Tiden, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1969
- Nya upplagor Stockholm : Litteraturfrämjandet, 1980 ; Stockholm : Tiden, 1982, 1991, 1997
- Albert i Kalleby / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Tiden, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1968
- Nya upplagor Stockholm : Tiden, 1982, 1999
- Rödluvan : efter en saga av Bröderna Grimm / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1812
- Sagan om två busiga möss / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1904
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier Carlsen, 1994
- Sagan om Moses Metare / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1906
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier Carlsen, 1994
- Sagan om Linus Lantmus och Stefan Stadsmus / svensk text av Britt G.Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1918
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier Carlsen, 1994
- Sagan om Fru Muslina / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1910
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier Carlsen, 1994
- Mille morgonpigg / svensk text Britt G. Hallqvist och Ingelöf Winter – Örebro : IPC, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Barbazoo och äggen / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Barbapapas trädgård / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Barbapapas koffert / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Barbapapas jul / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Barbamama och kalvarna / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Barbabarnens ballongtur / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Barbapapas ark / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- När solen försvinner / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : I.P.C., 1974
- Originalspråk Tjeckiska
- Titel på källspråksutgåva Die verlorene Sonne
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
- Lilla Lupin / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1969
- En flod av tårar / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1972
- Regnbågen / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : I.P.C., 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1972
- Otto är en noshörning / översättning Britt G. Hallqvist och Ingelöf Winter – Stockholm : Tiden, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1972
- Nya upplagor Stockholm : Tiden, 1982, 1991, 1999 ; Stockholm : En bok för alla, 2003
- Snögubben / översättning av Britt G. Hallqvist – Örebro : I.P.C., 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1861
- Måns Matglad / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
- Vodník : en tjeckisk folksaga om näcken / svensk text Britt G. Hallqvist och Ingelöf Winter – Örebro : I.P.C., 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Tjeckiska
- Titel på källspråksutgåva Vodnik
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1970
- Drömmar / svensk text Britt G. Hallqvist – Bromma : Opal, 1975
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Ekorren och stjärnan / svensk text Britt G. Hallqvist – Bromma : Opal, 1975
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Regnbågsrim / svensk text Britt G Hallqvist – Stockholm : Carlsen/if, 1975. – (En tax-bok ; 47)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Innehåll
Lilla fågel Rödbröst ; Titta, rosen är röd ; Spanjor, var har du varit? ; I mitt land finns apelsiner ; Pelle med hatten ; Daniella Dandelin ; Dudelideja ; Linka, Katinka ; Maj har en fågel ; Anna har skrivit ; Regn på klöver ; Tant Filipina, en ost vill hon göra ; Raring, sov gott nu ; Ute i trädgårn finns äpplen så goda ; Cecilia säljer lavendel till oss ; Viol är en blomma ; Regnbågen säger på morgonen ; Jag undrar var regnbågen slutar
- Den långa flykten / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1975
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1972
- Nya upplagor Stockholm : Aldus, 1976 ; Stockholm : MånPocket, 1980 ; Stockholm : Bonnier, 1983, 1985, 1987, 2001, 2018
- Barbasköns nya frisyr / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1975
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Barbaskön får loppor / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1975
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Barbapapas båt / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1975
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Barbapapas blir barnvakter / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1975
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Barbapapas band / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1975
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Barbamama bakar / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1975
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Den snälla tigern / översättning av Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1975
- Originalspråk Tjeckiska
- Titel på källspråksutgåva Der andere Tiger
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1971
- Varenka / svensk text av Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1975
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1972
- Jag trivs inte var som helst : efter ett tjeckiskt sagomotiv / svensk text Britt G. Hallqvist och Ingelöf Winter – Örebro : IPC, 1975
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1972
- Den lilla vildanden / svensk text Britt G. Hallqvist och Ingelöf Winter – Örebro : IPC, 1975
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
- Barbapapas nya hus och Barbapapas ark : samlingsvolym / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1976
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Pluss och färgerna / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1976. – (Lek och lär med Pluss)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1976
- Pluss och djuren / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1976. – (Lek och lär med Pluss)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1976
- Massor av monster / svensk text Britt G. Hallqvist – Bromma : Opal, 1976
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1976
- Lukas / svensk text Britt G. Hallqvist – Bromma : Opal, 1976
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1975
- Räkna med Pluss / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1976. – (Lek och lär med Pluss)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1976
- Pluss och formerna / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1976. – (Lek och lär med Pluss)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1976
- Skapelsen / svensk text Britt G. Hallqvist – Lund : H. Ohlsson, 1976
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1976
- Noas ark / svensk text Britt G. Hallqvist – Lund : H. Ohlsson, 1976
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1976
- Jona och den stora fisken / svensk text Britt G. Hallqvist – Lund : H. Ohlsson, 1976
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1976
- Då jorden försvann / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1976
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1975
- Barnet i sävkorgen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1976
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1975
-
Ett avsnitt: "Mirjam var säker på att mor var ledsen" även i: Favoriter : ett urval skönlitterära texter om livsfrågor..., Stockholm : Verbum, 1978, s. 25-27
- Räkna och rimma / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1976. – (I bilderbokslandet ; 3)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
-
1. utg. 1943 med tittel: 1-2-3 telle-boka
- Kom och kasta boll! / svensk text Britt G. Hallqvist – Bromma : Opal, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
- Barbapapas nya hus / svensk text av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1972
- Sängboken / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1976
- Världens största marmeladmacka / svensk text av Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1972
- Herr Topp och hans trädgård / svensk text av Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Vägen runt berget / svensk text Britt G. Hallqvist – Bromma : Opal, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1960
- Professor Olofs fantastiska maskin / svensk text Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
- Målaren och fågeln / översättning Britt G. Hallqvist och Ingelöf Winter – Örebro : IPC, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1971
- Det hyggliga odjuret / översättning Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
- Tre kungar : en julberättelse / i översättning av Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1972
- Ra ta ta tam : berättelsen om det lilla loket / svensk text av Britt G. Hallqvist – Örebro : IPC, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
- Ole Jakob på äventyr i stan / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1977. – (I bilderbokslandet ; 1)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Nya upplagor Malmö : Nordisk bok, 1986
- När Per var ko / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1977. – (I bilderbokslandet ; 4)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Jumbo rymmer ut i världen / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1977. – (I bilderbokslandet ; 2)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
- Sparven i djurparken / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Det hände i Betlehem / svensk text Britt G. Hallqvist – Gütersloh : Mohn, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1976
- Askungen : en saga / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Kosmos, 1978
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1812
- Kidnappningen : med Oscar, Anders och lilla Bertram / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1978. – (Bonniers ungdomsböcker)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1975
- Den listiga lilla räven : opera i 2 akter / översättning Britt G. Hallqvist – Göteborg : Stora teatern, 1978
- Originaltitel
- Originalspråk Tjeckiska
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1924
-
Efter en novell av Rudolf Těsnohlídek: Liška Bystrouška, 1920
- Jag minns min gröna dal / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1979. – (Bra klassiker)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Pesthundarna / översättning av Helga Drougge ; verser och sånger översatta av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1979
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1977
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1980
- Den utvalde / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Skeab/Verbum, 1979
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1977
- Figaros bröllop : opera buffa i fyra akter / svensk översättning Britt G. Hallqvist ; musik Wolfgang Amadeus Mozart – Stockholm : Operan, 1979. – (Operans textböcker ; 21)
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1786
- Huset fullt av människor / översättning Britt G. Hallqvist – Älvsjö : Skeab, 1980
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1965
- Jesus Christ superstar : en rockopera / svenska texter Britt G. Hallqvist – Stockholm : Universalfilm, [198-?]
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1970
-
Enligt Olle Serin är översättningen gjord 1972 (s. 56)
- Hur känns det att vara gammal? / svensk text Britt G. Hallqvist – Bromma : Opal, 1980
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1079
- Kung Toke den kloke / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1981
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1980
- Katt-ABC / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Trevi, 1982
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1979
- Kung Lear / i svensk översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Ordfront, 1984
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1603
- Nya upplagor Stockholm : Dramaten, 1984, 2003 ; Stockholm : Ordfront, 2004
-
Även i: William Shakespeare: 6 pjäser, Stockholm : Ordfront, 2016, s. 465-585
- Christines bilderbok / översättning av Britt G. Hallqvist och Ingrid Emond – Höganäs : Wiken, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
- Kära Gud, var bor du? / svensk text Britt G Hallqvist – Stockholm : EFS-förlaget, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1983
- Kära Gud, tack för julen / svensk text Britt G Hallqvist – Stockholm : EFS-förlaget, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1983
- Kära Gud, tack för hjälpen / svensk text Britt G Hallqvist – Stockholm : EFS-förlaget, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1983
- Kära Gud, nu leker vi / svensk text Britt G Hallqvist – Stockholm : EFS-förlaget, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1983
- Kära Gud, du älskar oss / svensk text Britt G Hallqvist – Stockholm : EFS-förlaget, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1983
- Kära Gud, din värld är vacker / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : EFS-förlaget, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1983
- Vem bultar på min dörr / svensk text Britt G. Hallqvist – Bromma : Opal, 1986. – (Alla barns bokklubb)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1985
- Nya upplagor Malmö : Nordisk bok, 1986 ; Stockholm : En bok för alla, 2011
- Virrvarr i Fabuland / svensk text Britt G. Hallqvist – Lerum : Svenska Lego, 1986. – (Edvard och hans vänner i Fabuland (Mini))
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1986
- Edvard och Max i sjönöd / svensk text Britt G. Hallqvist – Lerum : Svenska Lego, 1986. – (Edvard och hans vänner i Fabuland (Maxi))
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1986
- Födelsedagspresenten / svensk text Britt G. Hallqvist – Lerum : Svenska Lego, 1986. – (Edvard och hans vänner i Fabuland (Mini))
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1986
- Trollet i berget / svensk text Britt G. Hallqvist – Lerum : Svenska Lego, 1986. – (Edvard och hans vänner i Fabuland (Mini))
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1986
- Fyrverkeriet som försvann / svensk text Britt G. Hallqvist – Lerum : Svenska Lego, 1986. – (Edvard och hans vänner i Fabuland (Maxi))
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1986
- Edvard och fjärilen / svensk text Britt G. Hallqvist – Lerum : Svenska Lego, 1986. – (Edvard och hans vänner i Fabuland (Mini))
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1986
- Macbeth / i svensk översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Ordfront, 1986
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1606
- Morr-Tigers oväntade slut samt Striden mellan pekingeserna och terrierna och Jellikekattornas sång / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Trevi, 1986
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Innehåll
Growltigers Last Stand ; Of The Awefull Battle Of The Pekes And The Pollicles ; The Song of the Jellicles
- Hur armadillerna kom till : ur Rudyard Kiplings Just så-historier / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1986. – (Klumpe Dumpe-böckerna)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1902
- Hur valen fick sitt trånga svalg : ur Rudyard Kiplings Just så-historier / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1986. – (Klumpe Dumpe-böckerna)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1902
- Hamlet / i svensk översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Ordfront, 1986
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1599
- Nya upplagor Stockholm : Ordfront : Natur och kultur, 1994 ; Stockholm : Ordfront, 2003 ; Norsborg : Riksteatern, 2007 ; Norrköping ; Linköping : Östgötateatern, 2012
-
Även i: William Shakespeare: 6 pjäser, Stockholm : Ordfront, 2016, s. 207-342
- Mor Hulda / svensk text Britt G. Hallqvist – Bromma : Opal, 1987
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1812
- Hur elefanten fick sin snabel : ur Rudyard Kiplings Just så-historier / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1902
- Nya upplagor Stockholm : Rabén & Sjögren, 1995
- Hur leoparden fick sina fläckar : ur Rudyard Kiplings Just så-historier / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1902
- Bord duka dig / svensk text av Britt G. Hallqvist – Bromma : Opal, 1989
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
-
Även i: Grimms bästa sagor, Bromma : Opal, 2003, s. 257-280
- Toppen och bollen : en saga / svensk text Britt G Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1989
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1843
- Full fart, Mis! / svensk text Britt G Hallqvist – Malmö : Nordisk bok, 1990. – (Alla barns bokklubb)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1983
- Tio sagor / översatta från tyskan av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bergh, 1990
- Originalspråk Tyska
- Innehåll
Rödluvan (Rotkäppchen) ; Grodkungen och Henrik med järnbanden (Der Froschkönig oder Der eiserne Heinrich) ; Fru Holle (Frau Holle) ; Törnrosa (Dornröschen) ; Päronskaft (Rumpelstilzchen) ; Mästerkatten i stövlar (Der Gestiefelte Kater) ; Snövit (Schneewittchen) ; Askungen (Aschenputtel) ; Rapunsel (Rapunzel) ; De sju korparna (Die sieben Raben)
- Legenden om de tre träden : en folksaga / till svenska av Britt G Hallqvist – Örebro : Libris, 1990
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1989
- Nu är vi sex / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1990
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1927
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier Carlsen, 2000
- När vi var mycket små / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1990
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1924
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier Carlsen, 2000
- Innehåll
Nere på hörnet ; Vaktombyte vid kungens slott ; Lycka ; Hitta på namn ; Valpen och jag ; Glitterglans ; Fyra vänner ; Streck och rutor ; Pynke ; Det är så dumt ; Barnkammarstolarna ; På torget ; Påskliljan ; Näckens dotter ; Olydnad ; Vårmorgon ; Ön ; Tre små rävar ; Artighet ; Jonatan Jo ; I djurparken ; Kålpudding ; Försvunen ; Kungens frukost ; Hoppeli hopp ; Min soldat ; Fel hus ; Sommareftermiddag ; Musen och doktorn ; Skor och strumpor ; Sand mellan tårna ; Riddare och damer ; Lilla Gyllenlock och lille Bo Blå ; Spegelbilden ; Halvvägs ; Inkräktarna ; Ann-Margaret ; Teddy Björn ; Stygge baron Bister Bluff ; En svansvers ; Trollkarlen ; Stora pojken ; Om jag var kung ; Aftonbön
- Bilbo eller En hobs äventyr (efter J.R.R. Tolkien) / översatt av Britt G. Hallqvist – Stockholm : RSR Epix, 1991
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Nya upplagor Stockholm : RSR Epix, 1992, 2002, 2011, 2017, 2020
- Tummelisa : en saga / svensk text Britt G Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1991
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
- Våra favoritdjur : liv i luckan! / svensk text Britt G. Hallqvist – Malmö : Nordisk bok, 1991. – (Alla barns bokklubb)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1991
- Mus-sagor / svensk översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1991
- Originalspråk Engelska
- Innehåll
Sagan om två busiga möss (The Tale of Two Bad Mice, 1904) ; Sagan om Linus Lantmus och Stefan Stadsmus (The Tale of Johnny Town-Mouse, 1918) ; Sagan om fru Muslina (The Tale of Mrs Tittlemouse, 1910) ; Sagan om skräddaren, katten och mössen (The Tailor of Gloucester, 1903)
- Romeo och Julia / översättning Britt G Hallqvist – Stockholm : Dramatens förlag, 1991
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1597
-
Spelad tidigare, men ej publicerad (1970)
- Den ståndaktige tennsoldaten : en saga / svensk text Britt G Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1992
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1838
- Berättelsen om Mowgli ur Djungelboken / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Carlsen/if, 1992
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1992
- Näktergalen : en saga / svensk text Britt G Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1993
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1843
- Nya upplagor Stockholm : En bok för alla, 2004
- En vintersaga / i svensk översättning av Britt G. Hallqvist & Claes Schaar – Stockholm : Ordfront, 1993
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1623
- Detta är Sophie / översättning Gunvor V. Blomqvist ; översättning av dikterna Britt G. Hallqvist – Bromma : Opal, 1995
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1994
- Nalle Puhs dag- och tänkebok / översättning av Brita af Geijerstam, Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier Carlsen, 1997
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Nalle Puh : samlade berättelser och verser / översättning Brita af Geijerstam och Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier Carlsen, 1998
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1926
- Berättelsen om Narnia : de sju böckerna / svensk översättning av Britt G. Hallqvist och Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier Carlsen, 1999
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1980
- Nya upplagor Bonnier : Carlsen, 2008
-
Även med titeln: De sju böckerna om Narnia
- I-ors lilla dysterbok : text efter A. A. Milnes böcker om Nalle Puh / översättning Brita af Geijerstam och Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier Carlsen, 1999
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1926-1928
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier Carlsen, 2000 , 2002
-
Texter och bilder är hämtade och bearbetade från Nalle Puh, Nalle Puhs hörna / översättning av Brita af Geijerstam och Nu är vi sex / översättning av Britt G. Hallqvist
- Bröderna Grimms sagovärld : sagourval och faktatext / översättning Britt G. Hallqvist och Karin Carlsson – Stockholm : Bonnier Carlsen, 2008
- Originalspråk Tyska
- Innehåll
Grodkungen och Henrik med järnbanden (Der Froschkönig oder Der eiserne Heinrich) ; Mästerkatten i stövlar (Der gestiefelte Kater) ; Djävulens tre hårstrån (Der Teufel mit den drei goldenen Haaren) ; Lycko-Hans (Hans im Glück) ; Törnrosa (Dornröschen) ; Den vita ormen (Die weisse Schlange) ; Den duktige lille skräddaren (Das tapfere Schneiderlein) ; De tolv bröderna ( Die zwölf Brüder ; Hans och Greta (Hänsel und Gretel) ; Rapunsel (Rapunzel) ; Päronskaft (Rumpelstilzchen ; Rödluvan (Rotkäppchen) ; Stadsmusikanterna i Bremen (Die Bremer Stadtmusikanten) ; Den knepiga köksan (Das kluge Gretel) ; Askungen (Aschenputtel) ; Fru Holle (Frau Holle) ; Döden som fadder (Der Gevatter) ; Tummetott (Daumesdick) ; Snövit (Schneewittchen)
- Ett år med Aslan / översättning Birgitta Hammar och Britt G Hallqvist – Stockholm : Libris, 2011
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 2010
Bidrag
- Djuphavssång / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1947
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 2 Berätta, mamma. – s. 35
- Marys lamm / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1947
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 2 Berätta, mamma. – s. 65
-
Även i: Barnens bästa, Malmö : Rytterstad, 1961, Del. 1, s. 55
- I sängen med fart / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1947
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 2 Berätta, mamma. – s. 31
- Tokvers / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1947
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 2 Berätta, mamma. – s. 50
- Det lata taket / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1947
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 2 Berätta, mamma. – s. 58
- Tröst / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1947
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 2 Berätta, mamma. – s. 58
- En stor klase druvor / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1947
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 2 Berätta, mamma. – s. 94
- Glad som en kung / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1947
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1885
- Ingår i Min skattkammare. 2 Berätta, mamma. – s. 95
- Fjärilen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1947
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Ingår i Min skattkammare. 2 Berätta, mamma. – s. 95
- Sköldpaddan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1947
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 2 Berätta, mamma. – s. 130
- Historien om bläckjunkrarna / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1948
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
- Ingår i Min skattkammare. 3 Det var en gång
- Blinken, Blunder och Nick / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1948
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 3 Det var en gång. – s. 160-161
- Stor och liten / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1948
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 3 Det var en gång. – s. 172
- Jöns Kulas kudde / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1948
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 3 Det var en gång. – s. 173-176
- Väntar på far / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1948
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Ingår i Min skattkammare. 4 Världen är så stor. – s. 55
- Hiawathas barndom / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1948
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
- Ingår i Min skattkammare. 4 Världen är så stor. – s. 62-93
- Postflyg / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1948
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 4 Världen är så stor. – s. 99
- Ekorren och berget / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
- Ingår i Min skattkammare. 7 Skog, hav och himmel. – s. 40
-
Även i: Barnens bästa, Malmö : Rytterstad, 1961, Del. 2, s. 124
- Fågelboet / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 7 Skog, hav och himmel. – s. 85
- Regnbågen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 7 Skog, hav och himmel. – s. 128
- Sagan om tsar Saltan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1832
- Ingår i Min skattkammare. 6 Östan om sol, västan om måne. – s. 99-113
- Vem har sett vinden? / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 5 Noaks ark. – s. 176
- Storforsen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 5 Noaks ark. – s. 172
- Sjustjärnan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 5 Noaks ark. – s. 163
- Iktyosaurus / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 5 Noaks ark. – s. 151
- Broder Stare / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Min skattkammare. 5 Noaks ark. – s. 145
- Kamelens klagan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1909
- Ingår i Min skattkammare. 5 Noaks ark. – s. 132
- Kattens nio liv / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 5 Noaks ark. – s. 100-105
- I maskrosland / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originalspråk Norska
- Ingår i Min skattkammare. 5 Noaks ark. – s. 86-87
- Fru Aprils beställning / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 5 Noaks ark. – s. 77
- Spindelväv / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1928
- Ingår i Min skattkammare. 5 Noaks ark. – s. 15
- Fru Amalie Fjär / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 5 Noaks ark. – s. 28-30
- Hundvalpen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
- Ingår i Min skattkammare. 5 Noaks ark. – s. 65
- Storken / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1837
- Ingår i Min skattkammare. 5 Noaks ark. – s. 32
- Pionjärer / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min skattkammare. 8 Uppfinningar och upptäckter. – s. 32-33
- Jan Klaasen : efter en holländsk folksaga / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Norstedt, 1957. – (Folkskolans läsebok)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Roliga roller: teater för klassrummet. – s. 16- 30
- Bön då elden tändes / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 9-10
- Sankt Stefan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 11-13
- Lustgården / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 14
- En kunglig gäst / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 15-16
- Gammal bön / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 17
-
Även i: Glad vers, Höganäs : Bra böcker, 1978, s. 11
- Kärlek / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 18
-
Även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 185 - Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 227 - Kärleksdikt från hela världen, Stockholm : Bromberg, 2000, s. 153
- Abu ben Adem / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 19
- Var inte rädd att bedja / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 20
- Den goda herden med killingen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 21
- Belsassars brev / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 22
- Uppförsbacke / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1858
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 23
-
Även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 461-462 - Engelsk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1968, s. 74
- Den okända guden / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 24-25
- Balladen om fader Gilligan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1892
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 26-28
- Barnet i snön / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1915
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 29
- Sång / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 30
- Hoc est corpus meum / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1911
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 31
- Under ett äppelträd i Wiltshire / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 32-34
- Den utdrivne / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 35-36
- Det största äventyret / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 37
- O, ros så röd / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 41
- Då Jesus i örtagården gick / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 42-43
- Jul / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 44-45
- Bön för ett barn / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 46-47
- Aftonpsalm / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 48-50
- Aftonsång / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 51-53
-
Även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 305-306 - Tysk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1971, s. 18-19 - Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 701-702
- Morgonbön / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1814
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 54
- Tredje söndagen efter påsk / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 55-57
-
Även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 374-375 - Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1052-1053
- Korset ... / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 58-63
- Innehåll
... Ett kristligt språk (ur Ulrich Huttens sista dagar) (Ein christliches Sprüchlein, Huttens letzte Tage) ; I Sixtinska kapellet (In der Sistine)
I Sixtinska kapellet även i: Religiös lyrik genom tiderna (3. upplagan), Stockholm : Diakonistyrelsen, 1967, s. 342
- Samtal med ängeln / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 64
- Du känner hemligheten ... / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 65-71
- Innehåll
... Höstlig storm (Herbstlicher Sturm) ; De förstörda katedralerna (Die Kathedrale nach der Schlacht) ; Den överlevande (Die Überlebende)
De förstörda katedralerna även i: Religiös lyrik genom tiderna (3. upplagan), Stockholm : Diakonistyrelsen, 1967, s. 343-344
- Tillbedjan inför barnet / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 72-73
- Gud, giv mig intet ; Förvandling ; Gravskrift över en fågel / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 74-77
- Utan Gud / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 78
-
Även i: Religiös lyrik genom tiderna (3. upplagan), Stockholm : Diakonistyrelsen, 1967, s. 349
- Det andra fåret / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Min dikt gäller en konung. – s. 79-80
- Götz von Berlichingen med järnhanden / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1773
- Ingår i Världens bästa dramer i urval. – s, 397-448
- Himalaya / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1961
- Originalspråk Sanskrit
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Världens bästa lyrik i urval. – s. 17-19
- Sagan / översättning Britt G. Hallqvist
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 2/12 1961
- För liten ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 66, 78, 80, 126, 140, 148 ; Del. 2, s. 13
- Innehåll
... Leka gömme (Hiding) (s. 78) ; På utflykt (The Picnic) (s. 80) ; Kvasten (s. 126) ; Pumpan (s. 140) ; Vinter (s. 148) ; Isen under foten (s. 148) ; Rätt gissat (Del. 2, s. 13)
- Tumvantevers ; Min bruna overall ; Den första snön / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 73, 148
- Sång i gungan ; Dvärgarna / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 133, 176
- Förbjudet / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 76
- På kullen / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 131
- Knorr på svansen / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 91
- Jag räcker till / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 170
- Syrsan / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 93
- Karusell ; Stopp - klart / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 82, 100
- Flygmaskinen ; Båtar / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 103, 105
- En knepig sjöman / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 162
- Vår, var välkommen! / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1789
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 118
- Jorden / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 68
- Skalbagge du / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 95
- Skomakarn / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 109
- Slädfärden ; John Äppelkärna / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 142 ; Del. 2, s. 192
- Mjuka små ljud / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 123
- Den beder rätt / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 147
- Den beder rätt / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 114
- Månstråle / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 169
- Tjugo grodor ; Bara en mor / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 159 ; Del. 2, s. 12
- Nyår / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 116
- April, du är skön ; Regntrumman ; Knopparna ; Fram med kälkarna / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 119, 123, 128 ; Del. 2, s. 71
- Vad vi ser av Anne ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 66, 70, 77, 167, 173 ; Del. 2, s. 18, 22, 23, 33
- Innehåll
... Skåpet ( The Cupboard) (s. 70) ; Tre käcka ryttare (The Huntsmen) (s. 77) ; I skymningen (s. 167) ; Någon (Some One) (s. 173) ; Sömntuta (Sleepyhead) (Del. 2, s. 18) ; Mellanmål (Del. 2, s. 22) ; Fröken T. (Miss T.) (Del. 2, s. 23) ; Vindens kulle (Del. 2, s. 33)
- På lördag / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 74
- Pipicka duva ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 93, 139 ; Del. 2, s. 19, 35
- Innehåll
... När löven faller (Down, Down) (s. 139) ; Ej stannar natten kvar (The night will never stay) (Del. 2, s. 19) ; Stadsgator och landsvägar (The city has streets) (Del. 2, s. 35)
- Varför klingar klockan så? ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 151, 180, 182, 184, 188, 190 ; Del. 2, s. 147
- Innehåll
... Blinken, Blunder och Nick (Wynken, Blynken, and Nod) (s. 180) ; Sagogrynsträdet (The Sugar-Plum Tree) (s. 182) ; Vaggvisemoster (The Rock-a-By Lady) (s. 184) ; Slagsmålet (The Duel) (s. 188) ; Finkifågeln (The Dinkey-Bird) (s. 190) ; Tre dagar före jul (Jest 'fore Christmas) (Del. 2, s. 147)
- Karuselldjur ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 83, 84, 85, 101, 107, 108, 110 ; Del. 2, s. 48, 197
- Innehåll
... Min affär (General Store) (s. 84) ; Djurbutiken (The Animal Store) (s. 85) ; Bilar i regnväder (s. 101) ; Fyren (I'd Like To Be A Lighthouse) (s. 107) ; Dörrklockan (Doorbells) (s. 108) ; Glassgubben (Ice-cream Man) (110) ; En sommarmorgon (A Summer Morning) (Del. 2, s. 48) ; Zigenare (Gypsies) (Del. 2, s. 197)
- Efter badet ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 72, 74, 98 ; Del. 2, s. 70, 100
- Innehåll
... Sprita ärtor (s. 74) ; Om inte trollen fanns (s. 98) ; Silverträd (Del. 2, s. 70) ; Kasimir och Krabban (Del. 2, s. 100)
- Majas gris ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 65, 111, 168, 174 ; Del. 2, s. 32, 33, 46
- Innehåll
... Ballonggubben (The Balloon Man) (s. 111) ; Älvorna (Fairies) (s. 168) ; En älva gick på torget (A Fairy Went A-Marketing) (s. 174) ; Somliga dagar (Sometimes) (Del. 2, s. 32) ; En liten melodi (The Little Tune) (Del. 2, s. 33) ; Boken (Del. 2, s. 46)
- Pyttelitet / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 172
- Ankorna / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 157
- En trumpetarlåt / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 77
- Plums ; Djurutställningen / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 87 ; Del. 2, s. 24
- Trollet och hasselmusen ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 171 ; Del. 2, s. 84, 113
- Innehåll
... Katten berättar om hunden (Del. 2, s. 84) ; Hararnas tävlan (Del. 2, s. 113)
- Tokvers ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 165, 186, 192, 194, 196 ; Del. 2, s. 103
- Innehåll
... Ugglan och kissekatten (s. 186) ; Ankan och kängurun (s. 192) ; Kranki-Vankis hatt (s. 194) ; Bordet och stolen (s. 196) ; Tokvers (Del. 2, s. 103)
- Tack för maten på vårt bord / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 146
- Sköldpaddan ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 96, 97, 137 ; Del. 2, s. 19, 85, 108, 110
- Innehåll
... Gräshoppan i vår hage (The Explanation of the Grasshopper) (s. 97) ; Månen är Nordans kaka (The Moon's the North Wind's Cooky) (s. 137) ; Men gripen är så väldigt snäll (Yet Gentle Will the Griffen Be) (Del. 2, s. 19) ; Den mystiska katten (The Mysterious Cat) (Del. 2, s. 85) ; Solen ser så mycket (The Sun Says His Prayers) (Del. 2, s. 108) ; Potatisbalen (The Potatoes' Dance) (Del. 2, s. 110)
- Lilla Betty Bock ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 164 ; Del. 2, s. 174, 180
- Innehåll
... Hiawathas barndom (Hiawatha's Childhood) (Del. 2, s. 174) ; Paul Reveres ritt (Paul Revere's Ride) (Del. 2, s. 180)
- Snäcka sjung ; Halvmånen / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 107, 136
- Den renliga katten / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 75
- Min säng / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 67
- Valpen som sprang bort / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 198
- Hästskon ; Eftermiddag på berget / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 34 ; Del. 2, s. 49
- Halvvägs ; Aftonbönen ; Vårmorgon ; Hoppeli hopp / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 144, 145 ; Del. 2, s. 42, 43
- Musens hus / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 94
- Kexdjur ; Ett litet hus / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 71 ; Del. 2, s. 14
- Konstiga djur / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 160
- Tre främmande / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 80
- Bjällerklang / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1857
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 152
- Vem är det som kommer? ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 112, 163 ; Del. 2, s. 30, 51, 58, 62, 83, 86, 96, 116, 121
- Innehåll
... Mor Susanna och fru Butterkaka (s. 163) ; Grottpojken (Del. 2, s. 30) ; Sådant kan jag (Del. 2, s. 51) ; Annettes kvällsmat (Del. 2, s. 58) ; Paraplyparad (Del. 2, s. 62) ; Telefanten (Del. 2, s. 83) ; Buffeln (Del. 2, s. 86) ; Flickan som inte kunde sitta stilla (Del. 2, s. 96) ; En saga från Kina (Del. 2, s. 116) ; Antonio (Del. 2, s. 121)
- Mina gröna tält ; Mjölkdagen ; Eldflugan ; Hackspetten ; Cirkus / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 81, 88, 98, 99 ; Del. 2, s. 28
- Grädda plättar ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 64, 65, 67, 68, 69, 94, 119, 125, 126, 127 ; Del. 2, s. 40, 48, 60
- Innehåll
... Honung och pengar (The Bee) (s. 65) ; Mors visa (A Valentine to Mother) (s. 67) ; Bröd och mjölk till frukost (Bread and Milk for Breakfast) (s. 68) ; Tre vetebullar (Three Plum Buns) (s. 69) ; Stadsråttan och lantråttan (Two Mice) (s. 94) ; På ängen (In the Meadow) (s. 119) ; Vem har sett vinden (Who Has Seen the Wind) (s. 125) ; Molnen (Clouds) (s. 126) ; Regnbågen (The Rainbow) (s. 127) ; Drottningrak och stolt (Del. 2, s. 40) ; Lärka och näktergal (Skylark and Nightingale) (Del. 2, s. 48) ; Larven (The Caterpillar) (Del. 2, s. 60)
- Små hem ; Pumpan ; Dimman / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 99 ; Del. 2, s. 66, 67
- Larven / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 95
- Vit och lätt / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 48
- Farbror Frank / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 109
- Solen ; Aprilskurar ; Vita fält / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 69 ; Del. 2, s. 41, 72
- Glad som en kung ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1885
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 63, 68, 106, 122, 124, 132, 134, 138, 149, 153, 166, 170, 178, 179, 200 ; Del. 2, s. 52, 57, 109, 125
- Innehåll
... Dags att stiga upp (Time to Rise) (s. 69) ; Vart går båtarna? (Where Go the Boats?) (s. 106) ; Regn (Rain) (s. 122) ; En fågel sjunger väl om ägg (Nest Eggs) (s. 122) ; Vinden (The Wind) (s. 124) ; Gungan (The Swing) (s. 132) ; Lykttändaren (The Lamplighter) (s. 134) ; Hösteldar (Autumn Fires) (s. 138) ; Vinterkallt (Winter-time) (s. 149) ; Låtselandet (The Land of Story-books) (s. 153) ; Gå i säng på dagen (Bed in Summer) (s. 166) ; Älvbröd (Fairy Bread) (s. 170) ; Täckets land (The Land of Counterpane) (s. 178) ; Skuggan (My Shadow) (s. 179) ; Farväl till sommaren (Farewell to the Farm) (s. 200) ; Ägg och ungar (Nest Eggs) (Del. 2, s. 52) ; På hörännet (The Hayloft) (Del. 2, s. 57) ; Pirater (Pirate Story) (Del. 2, s. 109) ; Pojken (A Good Boy) (Del. 2, s. 125)
Min skugga (Skuggan) även i: I denna vida värld : verser från många länder för barn och vuxna : en antologi, Stockholm : En bok för alla, 1993, s. 27
- Min katt ; Kon ; Blinka, lilla stjärna där / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 86, 89, 135
- Höstskymning ; April ; Majkväll / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 135 ; Del. 2, s. 41, 49
- Jag vill flyga bort ; Bäcken ; Lady Clare / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 92 ; Del. 2, s. 64, 170
- Gumman som skrattade / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 162
- Tö ; Om du lyssnar ; Att flytta / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 116, 121 ; Del. 2, s. 17
- Tåg ; Färjan / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 102, 104
- Uti påskens gröna hage ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 121, 125, 129, 141 ; Del. 2, s. 15, 25, 54, 188, 189
- Innehåll
... Vinden leker (s. 125) ; Runt vår majstång dansar vi (s. 129) ; Svart guld (Black And Gold) (s. 141) ; Sara sopar golvet (Del. 2, s. 15) ; Vingar och hjul (Del. 2, s. 25) ; Bråkstaken (Del. 2, s. 54) ; George Washington (Washington) (Del. 2, s. 188) ; Abraham Lincoln (Lincoln) (Del. 2, s. 189)
- Långt borta på ängen / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 154
- Vem bor i glashus / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 75
- Videkissar / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 120
- November / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 139
- Maria mitt emot oss / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 117
- På väg mot väster / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 190
- Drakväder / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 26
- Överallt jul / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 77
- Jonatan Bing ; En ny sång om Jonatan Bing / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 92, 93
- Året är ungt ; Råttfångaren i Hameln / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 40, 126
- En liten ko / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 87
- Höstens oro / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 67
- Den vänliga krokodilen ; Han som såg fel ; Fader William / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 89, 90, 106
- Robinson Crusoe / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 136
- Fågelns sång / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 51
- Den sorglustiga historien om John Gilpin / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1782
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 152
- Värld, vakna upp! / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 21
- Morgon ; Höst / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 20, 66
- Gryningen / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 20
- Jag går till ängen / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 56
- Om jag hade ett hus / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 16
- Det vackraste bland träd / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 46
- Seglats till längtans land / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 39
- Underbart ; Farfars brillor / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 82, 94
- Eldflugan ; Dan före dan ; Julaftons morgon / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 45, 78, 79
- Kamelens puckel / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1902
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 88
- En bok / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 11
- Den första snön / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 70
- Vinden och månen / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 144
- Trastens sång / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 50
- Mjölnaren från Dee / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 140
- Havslängtan / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 38
- Mats Prick / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 98
- Snögubben ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 73, 95, 104, 138
- Innehåll
... Herr Puttefnask (s. 95) ; Positivspelarnas trädgård (Organ Grinders' Garden) (s. 104) ; Don Durk från Kap Kruz (Pirate Don Durk of Dowdee) (s. 138)
- Columbus / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 178
- Jultomten / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1823
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 150
- Stigmannen / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1906
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 162
- Var skulle Josef ta kvarter? / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 76
- Om hösten ; Plingeli pling ; Rufsiga Frans / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 68, 102, 142
- Den vilda kvällen / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 45
- Hur ser en elefant ut? / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 122
- Vem ropar? / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 44
- Ariels sång ; Över kulle och däld / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 61
- En bostad majsman / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 29
- Vita fjärilar / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 60
- Den envisa flätan / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 120
- I morgon / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 80
- Påskliljor / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 47
- Telegrafen ; Ta i ring kring jorden ; Brevet / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 36, 37
- Rim och ramsor / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 1-60
- Innehåll
Mor Gås ; Vyssa lull ; Kaninpäls ; Baka kaka ; Hoppla, Pålle ; Rosenbusken blommar ; Sågare-Jack ; Varm gröt och kall gröt ; Nick är kvick ; Vov, vov säger hunden ; En kunglig råtta ; Pulla min höna ; Tre små möss ; Tickeli tackeli tick ; Min son Pelle ; Jon Blund ; Ett två tre fyra fem ; Räkneramsa ; Tre gäss i en flock ; Lill-Maria ; Mickel Pickel Pumpas Emma ; I kullen, under jorden ; Lilla fröken Duva ; Joje Poje ; Vallare-Bo ; Herr Sprätt ; Pål Petter ; Lille Per Ludde ; Tom Simpa ; Gyllenlock ; Polly, sätt kastrullen på ; Frun i skon ; Kaj och Maj ; Fila, min fela ; En krokig vers ; Tre gubbar i tunnan ; Glade Jock ; En kulen mulen morgon ; Om ; Till marknad ; Bing bång bang ; Jag fick en liten ponny ; Bä bä svartlock ; Gullpiga ; Blå, vind, blås ; Rödhakesångaren ; Fågeln och katten ; Lilla pippi kom till mig ; Gumman men kvasten ; Vad är små pojkar gjorda av? ; Så rider de ; Dam, knekt och kung ; Gamle kung Klick ; Kuck-e-li-ku ; När kommer John? ; Tomas Tosse ; Klumpe Dumpe ; Lilla fina Aftonsol ; Trettio vita hästar ; När som jag var på väg till Haag ; Enögd och mager ; Tvåben satt med enben ; Fru Hök och hennes hund ; Kissarna Grå ; Så går vi runt ett mullbärsträd ; Sjunga för en skilling ; Stackars Simon ; Den lilla herdinnan ; Smedens hus ; Russinbröd (s. 64) ; Klockan (s. 64) ; Slaktarns häst (s. 89) ; Kurre Snurre (s. 90) ; Trettio dagar har november (s. 115) ; Gå bort regn! (s. 122) ; Barnen planterar ett träd (s. 130) ; Käre Gud, om tre ting beder jag (s. 146) ; Tack, o Gud (s. 146) ; Käre vår Herre i himlens hus (s. 145) ; För nattens vila tackar jag (s. 147) ; I stallet i krubban (s. 150) ; Jag såg ett skepp (s. 158) ; En idé (s. 164) ; Vaggsång för fiskarens barn (s. 185)
- Vardagsvers ; Skämtvers ; Sagor och ballader / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 53, 74, 77, 81, 82, 108, 168, 185, 186, 198, 200
- Innehåll
Fågelrim (s. 53) ; Vi tackar Gud (s. 74) ; Julmat (s. 77) ; Kom och ha roligt! (s. 81) ; Han och hon (s. 82) ; Ett stjärnskott (s. 108) ; Riddarens gåtor (s. 168) ; Yankee Doodle (s. 185) ; Daniel Boone (s. 186) ; Cowboysång (s. 198) ; Över berget ska hon komma (s. 200)
- ur Solsången / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1961
- Originalspråk Fornegyptiska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Världens bästa lyrik i urval. – s. 2-3
- Dykare / översättning Britt G. Hallqvist – 1961 : Natur och kultur, 1961
- Originalspråk Engelska
- Nya upplagor Stockholm : Natur och kultur, 1966
- Ingår i Min skattkammare ; 12: Med i farten ; 2. – s. 7
- Prisar Shakespeare - "den störste vandraren" : tal 24 oktober 1771 / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1962
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1771
- Ingår i Världens bästa tal i urval. – s. 219-221
-
Ett utdrag: Tal hållet i en mindre krets den 24 oktober 1771 även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 705-706
- Begråter den bortgångne Beethoven - "det förklungna spelet" : tal 29 mars 1827 / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1962
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1827
- Ingår i Världens bästa tal i urval. – s. 272-273
-
Även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1046-1047 (Tal vid Beethovens jordfästning)
- Ingen hörde den himmelska rösten / översättning Britt G. Hallqvist
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Lunds stifts julbok. – 54(1962), s. 12
-
Även i: Vid paradisets port, Stockholm : Verbum, 1971, s. 26
- Du kommer, barn? : engelsk dikt från 1600-talet / översättning Britt G. Hallqvist
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lunds stifts julbok. – 54(1962), s. 10
-
Även i: Vid paradisets port, Stockholm : Verbum, 1971, s. 50
- Julens stjärna / översättning Britt G. Hallqvist
- Originalspråk Danska
- Ingår i Lunds stifts julbok. – 54(1962), s. 11
- Bikupan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 21
- Det kommer en man / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 16
- Dippe doppe du : dansk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 64-65
- Du och jag och vi två : dansk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 54
- Dockan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 102
- En hungrig mus : dansk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 7
- Fars hästar : dansk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 10-11
- Fyra feta laxar : norsk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 13
- Fåglalåt / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 92
- Godnattramsa / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 200
- Vysseli, Vysseli ; Gosse, ska du ut och rida? / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 5, 12
- Grädda plättar / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 67
- Gunga på foten : norsk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 26
- Hemma i min moders hus / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 29
- Hoppa, sa gåsen : norsk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 66
- Hoppeli hopp / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1924
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 56
- Här har du en krona : dansk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 32
- Här kommer Tummen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 19
- Inte peta näsan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 141
- Kalle Käck / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 95
- Karin skulle ut och leka / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 85-87
- Klockan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 155
- Lillan lär sig gå ; Lillan trillar omkull / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 27
- Lång bort i skogen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 75-77
- Nya skor : dansk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 5
- Räven kommer : norsk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 6
- Sko, sko min häst : norsk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 41
- Svarte Moja Moja / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 60
- Tummetott, slickepott / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 19
- Två små fåglar : norsk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 20
- Var är Nalle? / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 1 De första stegen. – s. 80-83
- Ann ritar / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 170
- August Brum och Susi Sum / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 171
- Den vilde jägaren / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 116-117
- Ett konstigt träd / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 198
- Känner du den ? ; Flyga bort och rulla hem / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1957
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 108, 132
- Färger / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 21
- Första natten borta / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1960
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 142-144
- Gottegrisen : dansk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 54
- Herrn och frun / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 178
- Historien om den ostyrige Oskar som ständigt sprattlade med benen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 68-69
- Hundra möss / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 82
- Hundvalpen ; Råttorna och äggen ; Kycklingarna / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 83, 166, 167
- Hur man uppför sig / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 90-96
- Hus ; Tågen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 24, 133
- Här är prick : norsk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 110
- Hönsafötter och morötter : dansk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 192
- Krusbär / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 52
- Kurr Kurr, duva / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Ryska
- Titel på källspråksutgåva ur Rose Fyleman: Picture Rhymes from Foreign Lands
- Källtitelns språk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1930
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 107
- Mickel räv : dansk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 111
- När bladen faller om hösten / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 30-31
- Olydnad / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1924
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 56-57
- Peter Mathisen : dansk folktradition / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 97
- Petter Spik på resa / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 141
- Storätaren / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1958
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 193
- Vad en husmor måste kunna / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1913
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 140
- Världens störste man / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Ingår i Barndomslandet. 2 Uti vår hage. – s. 179
- Anton Lurendrejare ; Långe Sören / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1958
- Ingår i Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen. – s. 142, 143
- Eja popeja ; Fikonträdet / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen. – s. 22, 15
- Ett bra recept / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen. – s. 165
- Jag kan stanna ett / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1957
- Ingår i Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen. – s. 149
- Kattmamma flyttar / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen. – s. 114-115
- Krokus / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1922
- Ingår i Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen. – s. 35
- Kungens frukost / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1924
- Ingår i Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen. – s. 195-197
- Lillbrors visa / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1898
- Ingår i Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen. – s. 140-141
- Månaderna / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen. – s. 29
- Om alla sjöar vore en / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1942
- Ingår i Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen. – s. 99
- Regn / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Ingår i Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen. – s. 36
- Rita åttor / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen. – s. 168
- Snälla slaktare Krusell / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen. – s. 169
- Tomtenissen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
- Ingår i Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen. – s. 116
- Vad kan de? / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Ingår i Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen. – s. 30
- ur Min telefon / översättning från tyskan av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Titel på källspråksutgåva Mein Telephon
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1924
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1936
- Ingår i Barndomslandet. 6 Vad spelar min lind?. – s. 141-144
- Även i: Ord och bilder för barn. Stockholm : Rabén & Sjögren, 1979, s. 94
- Ankorna åker skridskor / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1921
- Ingår i Barndomslandet. 4 Under himmelens fäste. – s. 132
- Artighet ; Det är så dumt / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1924
- Ingår i Barndomslandet. 4 Under himmelens fäste. – s. 174, 175
- Britt-Marie lagar mat / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1964
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Barndomslandet. 4 Under himmelens fäste. – s. 8
- Den gamla åsnan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1959
- Ingår i Barndomslandet. 4 Under himmelens fäste. – s. 50-51
-
Även i: Barndomslandets klassiska sagor, Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1986, s. 132-133
- Drullar : gammalt barnrim / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barndomslandet. 4 Under himmelens fäste. – s. 195
- Flykten till Amerika / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1830
- Ingår i Barndomslandet. 4 Under himmelens fäste. – s. 118-121
- Hur barnen ska vara / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1885
- Ingår i Barndomslandet. 4 Under himmelens fäste. – s. 194
- Kasper som inte ville äta soppa / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
- Ingår i Barndomslandet. 4 Under himmelens fäste. – s. 85
-
Även i: Barndomslandets klassiska sagor, Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1986, s. 127 - Dygdernas bok, Stockholm : Bromberg, 1994, s. 15-16
- ABC, katten föll på sne' / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1904
- Ingår i Barndomslandet. 5 Jag red mig ut. – s. 9
- En liten olycka ; Friarn / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barndomslandet. 5 Jag red mig ut. – s. 120, 181
- Margret går till ån / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Ingår i Barndomslandet. 5 Jag red mig ut. – s. 197
- Päronskaft / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1812
- Ingår i Barndomslandet. 5 Jag red mig ut. – s. 194-196
-
Även i: Barndomslandets klassiska sagor, Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1986, s. 233-236
- Pudel och Puss / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Barndomslandet. 6 Vad spelar min lind?. – s. 198
- Min Jehann / översättning Britt G. Hallqvist
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vår kyrka. – 106(1964): 7, s. 24
-
Även i: Vilt sjungande bland bergen, Höganäs : Bra böcker, 1985, s. 28
- Allt kommer från Gud / översättning Britt G. Hallqvist
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vår kyrka. – 103(1964): 44, s. 14
- Pysslingarna går till skogen / översättning Britt G. Hallqvist
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Barndomslandet. 5 Jag red mig ut. – s. 20-25
-
Även i: Barndomslandets klassiska sagor, Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1986, s. 182-189
- Till Young ; Vårfesten ; Sommarnatt : ur Oden / översättning Britt G. Hallqvist – Lund : Gleerup, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1771
- Ingår i Lyrik ur världslitteraturen. – s. 301-305
-
Till Young ; Vårfesten även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 700-701
- En vers i fickan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Titel på källspråksutgåva A Poem in Your Pocket
- Ingår i En vers i fickan. – s. 5
- Filip Tulipan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 12
- En rolig lek ; Min gåva ; Stormiga nätter / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 13, 44, 106
- Ettan är mager ; Krabban ; Herr Kackerlack / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Norska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 14, 47, 90
- Födelsedagsnöjet / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 15-16
- Otur / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 16, 20-21, 31-32, 82-83, 85, 105
- Innehåll
Fru Skott (Mrs. Brown) ; Den nya grannen (The New Neighbor) ; Namn ; Älvor har aldrig en sparad kopek (The Fairies Have Never a Penny to Spend) ; Kungen och hans krona ; Källan (The Spring)
- Önskedröm / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Norska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 17-18
- Fem minuter till ; Geografi / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 19, 74-75
- Nyckeln till lekstugan ; Somliga / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 21-22, 24
- Anna Susanna / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 24
- Eftermiddag med mormor / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 25-26
- Bilmekaniker ; Olika slags cyklar / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 26-28
- Anna Florman ; Valen ; Vad skällde hunden på? / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 29-30, 47, 57
- Vår store bror ; Ett underligt träd / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 30-31, 103-104
- Nej men se! ... / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 36-38, 49-50, 80, 91
- Innehåll
... Bettans höns ; Snödroppar och krokus kommer ; Snigelprat ; Som flugan ser det (The Fly) ; Sagan ; Fiskens sista suck
- Tvätt i blåst / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 39
-
Även i: I denna vida värld : verser från många länder för barn och vuxna : en antologi, Stockholm : En bok för alla, 1993, s. 29
- Regnvisa i april / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 40
- Träd / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 40-41
- Rödhaken / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 42
- Det lilla regnet / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 43
- Månskenskväll / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 43
- Ekorrn Mack / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 46
- En förvirrad tusenfoting / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 48
- När kvittrar elefanter ; Fröken Söderlunds mops / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 51-52, 55-56
- Fips ; Huset vid järnvägen ; Hästen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 54-55, 71, 86-87
- En mycket lurvig hund / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 57-58
- En gammal hund i solen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 59
- Hunden från Malta / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 60
-
Även i: Din vän hunden, Stockholm : Bonnier, 1976, s. 83
- Musen ... / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 62-68
- Innehåll
... Snigeln (Little Snail) ; Fjärilen (Butterfly) ; Lövgrodan (Tree-Toad) ; Älvor (Fairies) ; Liten indian ; När jag minns
- Myrorna / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 70
- Kartan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 72-73
- Ankan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 74
- På Grönland ; Jag vet en stjärna / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 76, 107-108
- Dadelpalmer / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 77-78
- Det där ansiktet... ; Bufflarna ; Splittran / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 33, 78, 106
- Vart går du? / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 81
- Mus, ost och katt / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 84
- Hönan och karpen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 88-89
- Mammuten / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 92-93
- Balladen om riddare Plums / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 94-96
-
Även i: Dagens Nyheter 28/3 1982, del 2, s. 38
- Tänk dej! / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 98-99
- Det spökar / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Norska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 99-101
- Jag tror / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 102
- De övergivna djuren / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 110-112
- Änglarnas bro / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 112-113
- Advent / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 114
- Ni herdar, vak opp! / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 115-116
- Juldagsmorgon / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 117-118
- Marias barn / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 119
- Jag vet en lustgård / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i En vers i fickan. – s. 12o-121
- Min frälsare, du som har läkedom... / översättning Britt G. Hallqvist
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1877
- Ingår i Vår kyrka. – 107(1968): 38, s. 5
- Kyrkan i världen / översättning Britt G. Hallqvist
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lunds stifts julbok. – 6(1969), s. 95
- Sol måne och stjärnor : bulgarisk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Bulgariska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 9-10
- Stenen : sydslavisk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Serbiska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 11
- Lommen : norsk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Norska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 12
- Så kom fåglarna till / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 12-13
- När fåglarna lärde sig sjunga : norsk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Norska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 14
- Änglarnas fråga : slavisk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Slaviska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 15
- Hur länge ska jag leva? ; Hertig Radbot ; Skräddaren / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840 ; 1818 ; ?
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 16-17, 124-127
- Kungsfiskaren / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Engelska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 18-19
- Hur Gud skapade människan : zigensk legend från Ziebenbürgen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Romani
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 20
- Värdshusvärden / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 22-25
- Josef och Maria : tysk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 33-34
- Tre vise män från Karu / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Nederländska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 35
- Jungru Marias bikt : bulgarisk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Bulgariska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 36-37
- Babusjka : rysk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Ryska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 38-39
-
Även i: Högläsningsboken, Lund : LiberLäromedel, 1978, s. 40-41
- Jesusbarnet och de små under jorden : norsk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Norska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 46-47
- Vid brunnen : engelsk dikt från 1500-talet / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Engelska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 48-49
- Plågan : tysk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 52
- Timmermansballad / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 52-53
- Palmsöndag : tysk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 54-56
- I Getsemane : tysk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 57-59
- Då sörjde blad och gröna strån : tysk folkvisa / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 60-61
- Rösten från korset / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 62
- Abraham och gudabilderna : judisk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Hebreiska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 64-65
- Gud kan ingen se : judisk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Hebreiska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 66
- En Kristus för alla : tysk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 67
- Mose, änglarna och lagen : judisk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Hebreiska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 68
- Vårt dagliga bröd : judisk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Hebreiska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 69
- Om du är en människa : ur Lausiakon / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 70
- Poträttet : judisk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Hebreiska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 71-73
- Följeslagaren ; I djupet / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Bengali
- Källtitelns språk Engelska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 74, 80
- Då egyptierna drunknade : ur Talmud / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Hebreiska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 74
- Abrahams gäst / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Engelska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 75
- Den unge Mose : judisk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Hebreiska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 76
- Mördaren och munken : bysantisk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 77
- Besöken i cellen : tysk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 78-79
- De båda tiggarna : österrikisk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 81-82
- Möte utan ord : efter Fioretti / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Italienska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 83-84
- Portvakterskan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 84-85
- Den spända bågen : efter "Fornsvenska legendariet" / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Fornsvenska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 86-87
- Barnen i skogen : finsk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Finska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 88
- Paradisets port / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 89
- Caedmon, diktaren ; Som sparvens flykt / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Latin
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 92-93, 119
- Gud är inte ett helgon / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 94
- Akrobaten och madonnan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Engelska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 95-98
-
Även i: Högläsningsboken, Lund : LiberLäromedel, 1978, s. 75-77
- Ikonmästaren : rysk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Ryska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 100-103
- David, konung och sångare : ur Syrak / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Hebreiska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 104
- Ett äpple från paradiset : islamisk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Arabiska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 106-107
- Den skriftlärde och slaktaren : judisk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Hebreiska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 108-109
- Den vita rosen : legend från Kärnten / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 110-114
- Sankt Georg, draken och gumman : rysk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Ryska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 116
- Sankt Petrus och hans mor : bulgarisk legend / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Bulgariska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 117-118
- Bön / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1894
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 120-121
- Vi människor / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Engelska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 121
- Spelmannen : tysk folkvisa / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 128-129
- Bön / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Verbum, 1971
- Originalspråk Engelska
- Nya upplagor Stockholm : Verbum, 1990
- Ingår i Vid paradisets port. – s. 131
- Gubben i månen : rysk folksaga / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Sveriges Radio, 1972
- Originalspråk Ryska
- Titel på källspråksutgåva The Girl and the Moon Man
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Barnen i trädet och andra folksagor från främmande länder. – s. 68-74
- Den lilla sköldpaddan / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Sveriges Radio, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnen i trädet och andra folksagor från främmande länder. – s. 7-8
-
Även i: Berätta en saga : sagoboken för de minsta, Stockholm : Bergh, 1990, s. 54-57
- Lammet och vargen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Sveriges Radio, 1972
- Originalspråk Estniska
- Titel på källspråksutgåva Das Lamm und der Wolf
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Barnen i trädet och andra folksagor från främmande länder. – s. 9-16
- Sola, Måna och Stjärna / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Sveriges Radio, 1972
- Originalspråk Serbiska
- Titel på källspråksutgåva Das Hirtenbüblein
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Barnen i trädet och andra folksagor från främmande länder. – s. 17-23
- Spinna guld av halm : tysk folksaga efter bröderna Grimm / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Sveriges Radio, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Barnen i trädet och andra folksagor från främmande länder. – s. 30-36
- Grisen och ekorren / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Sveriges Radio, 1972
- Originalspråk Spanska
- Titel på källspråksutgåva The Jokes of Single-Toe
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Barnen i trädet och andra folksagor från främmande länder. – s. 25-29
- Jätten Mirakel / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Sveriges Radio, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Barnen i trädet och andra folksagor från främmande länder. – s. 37-43
- Katinka och kungen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Sveriges Radio, 1972
- Originalspråk Ungerska
- Titel på källspråksutgåva Katica, der Schelm
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Barnen i trädet och andra folksagor från främmande länder. – s. 44-49
- Näcken / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Sveriges Radio, 1972
- Originalspråk Serbiska
- Titel på källspråksutgåva Der Wassermann
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Barnen i trädet och andra folksagor från främmande länder. – s. 50-55
- Barnen i trädet : afrikansk saga / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Sveriges Radio, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnen i trädet och andra folksagor från främmande länder. – s. 56-62
- Pojken och räven / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Sveriges Radio, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Tjeckiska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Barnen i trädet och andra folksagor från främmande länder. – s. 63-67
- Momotaro / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Sveriges Radio, 1972
- Originalspråk Japanska
- Titel på källspråksutgåva Momotaro Boy-of-the-Peach
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Barnen i trädet och andra folksagor från främmande länder. – s. 75-79
- Hunden som stal kött : afrikansk saga / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Sveriges Radio, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnen i trädet och andra folksagor från främmande länder. – s. 80-86
- Haren, flodhästen och elefanten : afrikansk saga / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Sveriges Radio, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Barnen i trädet och andra folksagor från främmande länder. – s. 87-92
-
Även i: Berätta en saga : sagoboken för de minsta, Stockholm : Bergh, 1990, s. 70-77
- Troll på kalas / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Sveriges Radio, 1972
- Originalspråk Estniska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Barnen i trädet och andra folksagor från främmande länder. – s. 93-98
- Taro och havsprinsessan : japansk folksaga / översättning Britt G. Hallqvist
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Bland tomtar och troll. – 66(1973), s. 45-60
- Den underbara nysörten : tysk folksaga / översättning Britt G. Hallqvist
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Bland tomtar och troll. – 68(1975), s. 89-107
- Näcken : saga från Jugoslavien / översättning av Britt G. Hallqvist – Lund : LiberLäromedel, 1978
- Originalspråk Serbiska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Högläsningsboken. – s. 123-127
-
Även sänd i P1 16/12 1983
- Skräddaren och prinsen / översättning Britt G. Hallqvist
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1826
- Ingår i Bland tomtar och troll. – 73(1980), s. 61-82
- Den lilla snöflickan : rysk folksaga / översättning Britt G. Hallqvist – Sundbyberg : Semic, 1981
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Sagoprinsessan. – 64(1981), s. 5-16
- Kalifen och storvesiren som blev förtrollade / översättning Britt G. Hallqvist
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1826
- Ingår i Bland tomtar och troll. – 74(1981), s. 5-18
- Den svarta hästen : folksaga / översättning Britt G. Hallqvist
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Bland tomtar och troll. – 76(1983), s. 81-93
- Kung David och Salomo / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1935
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 47
- Hästen och musen / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 50
- Kära häst / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 51
- Trollspöet / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – försättsbladet
- Vilt sjungande bland bergen / Po Chü-I ; översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Kinesiska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 13
- Fågelns sång ; Ovälkomna / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 14, 89
- De skygga orden / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 16
- Kinaschack / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 18
- Vid bålet / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Danska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 24
- Struten / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 26
- Om kvällen ; Mitt yngsta barn / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 29, 32
- Kärlek : (förkortad) / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 42
- Fanatikern / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 43
- Farbror Edvins mustasch / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 44
- Tyst, men / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Japanska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 46
- Flugan ; Sparven / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Norska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 52, 54
- Noshörningen / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 53
- Den vilda katten Frans / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 56
- Grodan / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 57
- Mors ögon / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Polska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 58
- Lysmasken / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 59
- I lysmaskens sken ; När jag går förbi / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 59, 78
- Vår i Norge / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Norska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 62
- I Bergen / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Danska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 64
- Höst / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Kinesiska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 66
- Gråväder / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1829
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 67
- Barnet och julen / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Norska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 69
- Pilträd och vind / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Koreanska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 72
- Fågelskrämman / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 75
- Ensamhetens nöjen / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Japanska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 76
- Frågor ; Cirklar ; Stjärnor, sånger, ansikten / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Engelska
- Titel på källspråksutgåva Questionnaire ; Circles ; Stars, Songs, Faces
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 79, 91, 112
- I drömmen / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 83
- Min lilla kanin / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 85
- Jane har kysst mig / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 86
- Förvandling / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Danska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 87
- Spökeri / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 90
- Och vad kommer att ske / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Jiddisch
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 94
- Silkesmaskar och oxar / Tu Fu ; översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Kinesiska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 98
- Den lilla kärran / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Kinesiska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 99
- Cikadans röst / Matsuo Basho ; översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Japanska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 102
- Varför inte stanna ett ögonblick / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Koreanska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 104
- Mitt döda barn / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 105
- Gamla män beundrar sin spegelbild / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1903
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 106
- Kolera / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 107
- Hur mår min son? / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 108-109
- I gräset / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 111
- Kattens sång / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 12
- Fotboll / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Norska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 25
- Är jag så gammal? / översättning Britt G. Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1985
- Originalspråk Koreanska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Vilt sjungande bland bergen : dikter över alla gränser. – s. 31
- Jag tänker: livet är kort ... / översättning Britt G Hallqvist – Höganäs : Bra böcker, 1986
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Mitt brev till världen. – s. 39, 42, 44, 53, 62, 97, 111, 114
- Innehåll
... Solen gick upp, och guldband ; En del firar sabbat med kyrkogång ; I huset mitt emot har nyss ; Jag, oansenligast bland oss ; Kan jag ta bort en enda plåga ; Ett stort Hopp föll ; Ett ord blir dött
Kan jag ta bort en enda plåga ; En del firar sabbat med kyrkogång även i: Kvinnors dikt från när & fjärran, Stockholm : Bonnier, 1991, s. 58-59 - Jag, oansenligast bland oss även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1000
- Guldgåsen ; Stadsmusikanterna i Bremen ; Lycko-Hans / översattning från tyskan av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bergh, 1991
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1812
- Ingår i Sju sagor. – s. 23-30, 55-70, 87-102
- Schakalen och krokodilen : folksaga från sydindien / översättning Britt G. Hallqvist
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Bland tomtar och troll. – 85(1992), s. 45-54
- Tummelisa ; Den ståndaktige tennsoldaten ; Näktergalen ; Toppen och bollen / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 2000
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
- Ingår i Tummelisa och andra sagor. – s. 7-68
Opublicerade pjäsmanus
- Från Bethlehem till Golgata : passionsspel för barn / översättning Britt G. Hallqvist
- Sänd i radio 15/4 1949
- Originalspråk Danska
- Fullmånefesten / översättning Britt G. Hallqvist
- Sänd i radio 16/4 1949
- Originalspråk Norska
- Klockan som stannade / översättning Britt G. Hallqvist
- Sänd i radio 23/4 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
- Lilltrumman och trumpeten : musikaliskt skämt för barn / översättning Britt G. Hallqvist
- Sänd i radio 14/5 1949
- Originalspråk Danska
- I härbärget : sagospel för barn / översättning Britt G. Hallqvist
- Sänd i radio 25/12 1949
- Originalspråk Norska
- Det var en gång en åsna : sagospel för barn / översättning Britt G. Hallqvist
- Sänd i radio 14/1 1950
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
- Vi ska leka opera : barnopera / översättning Britt G. Hallqvist
- Sänd i radio 25/3 1951
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1949
- Dummerjöns : efter H. C. Andersens saga / översättning Britt G. Hallqvist
- Sänd i radio 26/12 1951
- Originalspråk Danska
- Alice äventyr i sagolandet : dramatisering / översättning Britt G. Hallqvist
- Sänd i radio 31/12 1951
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1865
- Kvinnan bör inte brännas / översättning Britt G. Hallqvist
- Kungliga Dramatiska Teatern 23/2 1951
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
- Venus i blickfältet / översättning Britt G. Hallqvist
- Malmö Stadsteater (Intiman) 16/3 1951
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950
- Slott på månen : konversationskomedi i 3 akter / översättning Britt G. Hallqvist
- Alléteatern 25/1 1952
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1951
-
Källa: Dagens Nyheter 26/1 1952, s. 6
- Emhammed med de röda tofflorna : en saga från Algeriet / bearbetad och dramatiserad av Antonia Ridge ; översättning Britt G. Hallqvist
- Sänd i radio 20/10 1953
- Originalspråk Engelska
- När Jan Klaasen botade kungen : en gammal holländsk saga / översättning Britt G. Hallqvist
- Sänd i radio 16/11 1954
- Originalspråk Nederländska
- Källtitelns språk Engelska
- Du kära skugga : komedi i 3 akter / översatt av Britt G. Hallqvist
- Svenska Teatern (Helsingfors) 26/10 1954
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1951
-
Källa: Svenska Teatern i Helsingfors : repertoar, Helsingfors : Söderström, 1977, s. 208
- Kinespojken och undret : barnpjäs / översättning Britt G. Hallqvist
- Sänd i P1 19/4 1957
- Originalspråk Tyska
- Stickan med metspöet : barnpjäs / översättning Britt G. Hallqvist
- Sänd i P2 17/8 1957
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1952
- Oh, mein Papa : sånglustspel / översättning av Britt G. Hallqvist
- Sänd i TV 12/12 1958
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950
- Besök av en gammal dam : en komisk tragedi / till svenska av Britt G. Hallqvist
- Göteborgs Stadsteater 8/10 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1956
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets kortkatalog
- Trädgårdsskjulet : pjäs / översättning Britt G. Hallqvist
- Sänd i P1 17/9 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1957
- Hanseman försvinner : pjäs för barn / översättning Britt G. Hallqvist
- Sänd i P1 17/2 1962
- Originalspråk Norska
- Bockfoten : lustspel / översättning Britt G. Hallqvist
- Helsingborgs Stadsteater 27/8 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1957
- Mannen från La Mancha / översättning Britt G. Hallqvist ; musik Mitch Leigh
- Malmö Stadsteater 1/9 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1966
- Troilus och Cressida / översättning Britt G. Hallqvist
- Kungliga Dramatiska Teatern 21/5 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1603
- Trojanskorna / i fransk version av Jean-Paul Sartre och i översättning av Britt G. Hallqvist
- Malmö Stadsteater 6/12 1968
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Titel på källspråksutgåva Les Troyennes
- Källtitelns språk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 415 f Kr.
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1965
-
Källa: Malmö Stadsteaters arkiv
- Systrarna Jouet : radiopjäs / översättning av Britt G. Hallqvist
- Sänd i P1 23/11 1969
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1969
- Coriolanus : tragedi i 5 akter / översättning Britt G. Hallqvist
- Kungliga Dramatiska Teatern 25/4 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1605-08
- Canterbury sägner : baserad på Nevill Coghill’s tolkning / översättning Britt G. Hallqvist ; musik Richard Hill & John Hawkins ; sångtexter Nevill Coghill
- Stadsteatern Linköping/Norrköping 3/2 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Innehåll
ur Prologen (General Prologue) ; Mjölnarens berättelse (The Miller’s Prologue and Tale) ; Prästens berättelse (The Friar’s Prologue and Tale) ; Fogdens berättelse (The Reeve’s Prologue and Tale) ; Köpmannen berättar (The Merchant’s Prologue and Tale) ; Frun från Bath berättar (The Wife of Bath’s Prologue and Tale)
- Muggnogg är en muggnogg / översättning Britt G. Hallqvist
- Norrköping (Lilla Teatern) 30/12 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1970
-
Vistexter av Volker Ludwig ; musik av Birger Heymann
- En fantastisk påskmorgon : scen / översättning av Britt G. Hallqvist
- Sänd i P2 2/3 1973
- Originalspråk Engelska
- Misantropen : efter Molière / översatt av Britt G. Hallqvist
- Norrköping-Linköpings Stadsteater 9/5 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
-
Källa: Ostgotateaterns arkiv, repertoar 1974/75
- Antonius och Kleopatra : tragedi i 5 akter / översättning Britt G. Hallqvist
- Kungliga Dramatiska Teatern 22/11 1975
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1607
- Man som man : pjäs / översättning av Britt G. Hallqvist
- Stockholm Stadsteater 2/5 1968
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1926
-
Även sänd i P1 8/6 1975
- Himmel och jord / översättning Britt G. Hallqvist
- Kungliga Dramatiska Teatern Ej uppförd
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Lulu : opera i 3 akter efter Frank Wedekinds tragedier Jordanden och Pandoras ask / svensk text Britt G. Hallqvist
- Kungliga Teatern (Operan) 18/2 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1937
- Sommargäster / bearbetning av Peter Stein & Botho Strauss ; översättning från tyska versionen Britt G. Hallqvist – Göteborg : Stadsteatern, 1977
- Göteborgs Stadsteater 25/11 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Titel på källspråksutgåva Sommergäste
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1904
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1974
- AH Q : efter en novell av Lu Hsün / översättning Britt G. Hallqvist
- Kungliga Dramatiska Teatern 21/1 1978
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Den sanna historien om AH Q
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1975
- Macbeth : opera i 4 akter efter William Shakespeare / svensk text Britt G. Hallqvist ; musik Giuseppe Verdi
- Kungliga Teatern (Operan) 27/10 1980
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
- I biets, fjärilens och vindens namn / översättning Britt G. Hallqvist
- Stockholm Stadsteater 27/11 1980
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel Den vitklädda från Amherst ; Den vitklädda ; Potatisblom och gryningsdag
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1976
- Söndagsbarn / översättning Britt G. Hallqvist
- Malmö Stadsteater 15/2 1980
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1975
- Alkemisten / översättning Britt G, Hallqvist
- Kungliga Dramatiska Teatern 10/10 1980
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1610
- Katinka och kungen : saga från Ungern / översättning av Britt G. Hallqvist
- Sänd i P1 21/12 1983
- Originalspråk Ungerska
- Källtitelns språk Tyska
- De båda sömngångarna / översättning Britt G. Hallqvist
- Helsingborgs Stadsteater 21/11 1986
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
-
Se även: Dagens Nyheter 15/12 1986, s. 24
- Maria Stuart : sorgespel i 5 akter / översättning Britt G. Hallqvist
- Kungliga Dramatiska Teatern 1/4 1989
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1800
- Candide / översättning Britt G. Hallqvist ; musik Leonard Bernstein
- Norrköping Stadsteater 22/5 1980
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- Canterbury Tales : fyra berättelser / översättning Britt G. Hallqvist
- KLIV-teatern 27/9 1996
- Originalspråk Engelska
- Innehåll
Prästens berättelse (The Friar’s Prologue and Tale) ; Fogdens berättelse (The Reeve’s Prologue and Tale) ; Avlatskrämarens berättelse (The Pardoner’s Prologue and Tale) ; Frun från Baths berättelse (The Wife of Bath’s Prologue and Tale)
- Så tuktas en argbigga : komedi i 4 akter / översättning Britt G. Hallqvist och Claes Schaar
- Kungliga Dramatiska Teatern 22/3 1997
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1592?
Musiktryck
- Nu är livet gömt hos Gud / översättning Britt G. Hallqvist ; musik Roland Forsberg – Slite : Wessman, 1987
- Originalspråk Norska
- Pappa var så vig på sin lindansarstig / svensk översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Nordiska musikförlaget, 1954
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Jag har fått vingar / svensk text Britt G. Hallqvist ; musik Paul Burkhard – Stockholm : Nordiska musikförlaget, 1954
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Min ponny / svensk översättning Britt G. Hallqvist ; musik Paul Burkhard – Stockholm : Nordiska musikförlaget, 1954
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- En vanvettig dröm : ur Mannen från La Mancha / svensk text Britt G. Hallqvist ; musik Mitch Leigh – Stockholm : Reuter & Reuter, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1965
- Dulcinea : ur Mannen från La Mancha / svensk text Britt G. Hallqvist ; musik Mitch Leigh – Stockholm : Reuter & Reuter, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1965
- Mariamusik : en beretning om den hellige Jomfru : for recitation, kor og instrumenter : efter ældre Maria-tekster og -viser fra Sverige, England, Tyskland og Frankrig / oversættelser svensk Britt G. Hallqvist, dansk Poul Pedersen ; musik Anders Öhrwall – Egtved : Musikhøjskolens forlag, 1974
- Originalspråk Flera språk
- Nya upplagor Stockholm : Sveriges körförbund, cop. 1974 ; Stockholm : SK-Gehrman, 1999, cop. 1974
- Tre fasliga fåglar / svensk text Britt G. Hallqvist ; musik Laci Boldemann – Stockholm : Sveriges körförbund, 1976
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Sveriges körförbunds förlag, 1977, 1983
- Kersti lill, sov gott! : (ur Spefågel, snuggla och trask) / svensk text Britt G. Hallqvist ; musik Laci Boldemann – Stockholm : Sveriges körförbund, 1976
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Om du har en örtagård : ur Spefågel, snuggla och trask / svensk text Britt G Hallqvist ; musik Laci Boldemann – Stockholm : Sveriges körförbund, 1976
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Sveriges körförbund, 1979
- Spefågel, snuggla och trask : 36 visor / översättning Britt G. Hallqvist ; musik Laci Boldemann – Stockholm : Ed. Suecia, 1978
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Innehåll
Om du har en örtagård (Wenn du einen Garten hast) ; Hunden sjunger för månen (Lied der Hunde an den Mond) ; Mamsell Fredrika (Ich bin das Fräulein Ilse) ; Vattenvisan (Das Wasser) ; Den vita fläcken (Der weisse Fleck) ; Till mesen på mitt frukostbord (An eine Meise auf dem Früstückstisch) ; Kasperteater (Wie der Kasper König wird) ; Pepparkaksmamsellen (Die hinreissende Pfefferkuchenfrau) ; Den gröna hagen (Die Wiese) ; Hundrafyra spöken (Hudertzwei Gespensterchen) ; Spefågel, snuggla och trask (Spassvogel, Uhu und Kauz) ; Den underbara sillen (Der schöne Hering) ; Vad djuren drömmer om (Was die Tiere träumen) ; Blomsterflickan (Lied der Blumenfrau) ; Purjo och rädisa (Schnittlauch und Radieschen) ; De båda tupparna (Die vertauschten Hähne) ; Så går det till i Kina (Der Garten des Herrn Ming) ; Vad tänker katten (Was denkt ein Kater) ; Kersti lill, sov gott (Kirsten, gute Nacht) ; Min hund (Mein Hündchen) ; Fru Lulli Pulli Platen (Frau Lilly Milly Putty) ; Stararna (Starenlied) ; Den rackaren Mack Natt (Der Vagabund Mack Natt) ; Tack och lov att doktorn kom (Der eingebildete Kranke) ; Färgat hår (Es war mal eine Dame) ; Vad gör man i maj? (Was tut man im Mai) ; Tanten och papegojan (Die Tante und ihr Papagei) ; Världens minsta land (Das kleine Land Pimpluzie) ; Flugornas avskedssång (Herbstlied der Fliegen) ; Den sjuttonde oktobruar (Am siebzehnten Oktebruar) ; I september (Septemberlich) ; Den som ingen sångröst har (Ein Frosch ist keine Nachtigall) ; Bondevisan (Der Bauer singt) ; Skepp ohoj! (Matrosenlied) ; Mopsen (Der Mops von Fräulein Lunden) ; Frida den sista (Frieda, die letzte)
Mopsen även i: Dagens Nyheter 28/3 1982, del 2, s. 38
- Noas ark : kantat för soli, diskantkör, piano, bas och trummor / svensk text Britt G. Hallqvist ; musik Joseph Horovitz – Stockholm : Sveriges körförbunds förlag, 1980
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1970
- Nya upplagor Stockholm : Sveriges körförbund, 1984 ; Stockholm : SK-Gehrmans musikförlag, 1999, 2001, 2005
- Natten / svensk text Britt G Hallqvist ; musik Franz Schubert – Stockholm : Svenska sångarförbundet, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1800?
- Man of La Mancha / svensk översättning Britt G. Hallqvist ; musik av Mitch Leigh – Stockholm : Sandrew, 1986
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1965
- Dag för dag / svensk text Britt G. Hallqvist – Stockholm : Gehrman, 1987
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1977
- Nya upplagor Stockholm : Gehrmans musikförlag, 2002
- Tre vise män : dansk folkvisa / översättning Britt G. Hallqvist ; musik Anders Öhrwall – Stockholm : Sveriges körförbund, 1992
- Originalspråk Danska
- Ding dong : engelsk-fransk julvisa / svensk text Britt G. Hallqvist ; musik Anders Öhrwall – Stockholm : Sveriges körförbund, 1993
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1980
- Jag nu den säkra grunden funnit / översättning C.D. af Wirsén, bearbetad av Britt G. Hallqvist ; musik Ruben Fridolfson – Stockholm : Frikyrkliga studieförbundet, 1995
- Originalspråk Tyska
- Den fina lätta fjärilen : midsommardagen / översättning Britt G. Hallqvist ; musik Georg Riedel – Stockholm : Gehrmans musikförlag, 1996. – (SKS körmusik ; 1020)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Var stark min själ / svensk text Britt G Hallqvist ; musik svensk folkmelodi ; arr. Fride Gustavsson – Stockholm : Verbum/Spiro, 1996
- Originalspråk Norska
- En ängel välte stenen bort / svensk text Britt G. Hallqvist – Slite : Wessmans musikförlag, 2003. – (Sensus körmusik ; 375)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Nya upplagor Stockholm : Gehrmans musikförlag, 2008
- Från himlen Gabriel kom : carol från Baskien / svensk text Britt G. Hallqvist ; arr. David Willcocks – Stockholm : Gehrmans musikförlag, 2004. – (Sensus körmusik ; 419)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- På jorden Jesus gick : carol från Staffordshire / svensk text Britt G. Hallqvist ; arr. Ralph Vaughan Williams – Stockholm : Gehrmans musikförlag, 2004
- Originalspråk Engelska