Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Mordet på Rue de Morgue : en brottsmålshistoria / från engelskan af mag. M. A. Goldschmidt – Stockholm : P.G. Berg, 1860. – (Novell-bibliothek ; 11)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1841
      • Titeln i Libris
        • översättare Magnus Alexander Goldschmidt (bibliografi)
    • Korpen / öfversättning Viktor Rydberg
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
      • Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1877, s. 6
      • Även i: 100 dikter ur världslyriken : en antologi, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959, s. 142-145 (utdrag)   -   Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 279-282   -   Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 471-473   -  USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 80-82  -  Dikter från tusen år, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 2000, s. 75-78   -   Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 962-963   -   Den svarta katten & andra noveller, Stockholm : Modernista, 2020, s. 348- 351   -   Huset Ushers undergång & andra noveller, Stockholm : Modernista, 2022, s. 348- 351

        • översättare Viktor Rydberg (bibliografi)
    • Korpen / öfversättning Hjalmar Edgren – Göteborg : N. J. Gumperts bokhandel, 1878
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
      • Ingår i Ur Amerikas skönlitteratur. – s. 128-137
      • Även i: Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning 21/1 1911

      • Titeln i Libris
        • översättare Hjalmar Edgren (bibliografi)
    • Korpen ; Klockringning / öfversättning Viktor Rydberg – Stockholm : Bonnier, 1882
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845, 1848
      • Ingår i Viktor Rydberg: Dikter. – Del. 1. 1882, s. 75-85, Del. 2. 1891, s. 24-29
      • Även i: Världslitteraturen : De stora mästerverken 32 Engelsk romantisk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1927, s. 317-328 - All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 343-349

      • Titeln i Libris
        • översättare Viktor Rydberg (bibliografi)
    • Klockors klang / öfversättning Hjalmar Edgren – Lund : Gleerup, 1884
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1848
      • Ingår i Hjalmar Edgren: Dikter i original och öfversättning. – s. 122-127
      • Titeln i Libris
        • översättare Hjalmar Edgren (bibliografi)
    • Annabel Lee : dikt / öfversättning af Birger Mörner
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1849
      • Ingår i Idun. – 1890: 24, s. 290
      • Även i: Hotell-tidningen 19/6 1890

        • översättare Birger Mörner (bibliografi)
    • Guldskalbaggen / öfversättning Mauritz Boheman – Stockholm : Hierta, 1892
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1843
      • Ingår i Fantasiens värld. – s. 311-333
      • Titeln i Libris
        • översättare Mauritz Boheman (bibliografi)
    • Dubbelmordet vid Rue Morgue ; Den gyllene skalbaggen / öfversättning från engelskan af Göte Bjurman – Stockholm : Weijmers, 1908
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1841, 1843
      • Titeln i Libris
        • översättare Göte Bjurman (bibliografi)
    • Hemlighetsfulla och fantastiska historier / översättning Tom Wilson – Stockholm : Björck & Börjesson, 1908-1916. – (Berömda böcker ; 29, 59)
      • Originalspråk Engelska
      • Nya upplagor Stockholm : Björck & Börjesson, 1946
      • Innehåll

        1. Guldbaggen (The Gold-Bug) ; Fakta i fallet mr Valdemar (The Facts in the Case of M. Valdemar) ; Den svarta katten (The Black Cat) ; Röda dödens mask (The Masque of the Red Death) ; En nedfart i Malströmmen (A Descent into the Maelström) ; William Wilson (William Wilson) ; Ushers hus (The Fall of the House of Usher) ; Afgrunden och pendeln (The Pit and the Pendulum) ; Morden på Rue Morgue (The Murders in the Rue Morgue) ; Det undansnillade brefvet (The Purloined Letter) ; Lefvande begrafven (The Premature Burial) ; Amontilladofatet (The Cask of Amontillado) ; Glasögon eller kärlek vid första anblicken (The Spectacles) ; Den aflånga lådan (The Oblong Box) 2. Bon-Bon (Bon-Bon) ; I flygskepp över Atlanten (The Balloon-Hoax) ; Det skvallrande hjärtat (The Tell-Tale Heart) ; Scherazades tusen och andra berättelser (The Thousand-And-Second Tale of Scheherazade) ; En berättelse från Skrovliga bergen (A Tale of the Ragged Mountains) ; Metzengerstein (Metzergenstein) ; Sfinxen (The Sphinx) ; Hoppgrodan (Hop-Frog) ; Ett manuskript hittat i en butelj (MS. Found in a Bottle) ; Tre söndagar i en vecka (Three Sundays in a Week) ; Det var du! (Thou Art the Man) ; Hans Pfalls underbara äventyr (The Unparalleled Adventures of One Hans Pfall) ; Kung Pest (King Pest)

        Guldbaggen även i: Ungdomens skattkammare ; 1, Stockholm : Natur och kultur, 1950, s. 72-91   -   Ett manuskript hittat i en butelj (flaska) även i: Berömda berättare från de sju haven, Stockholm : Folket i bild, 1954, s. 17-34   -   Det undansnillade brevet även i: Alla tiders deckarhistorier, Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1960, s. 11-31   -   En nedfart i Malströmmen även i: Min skattkammare ; 12: Med i farten: 2, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 131-145   -   William Wilson även i: Jules Verne-magasinet nr 535 februari 2008, s. 23-28   -   Det var du även i: Den svarta katten & och andra noveller, Stockholm : Modernista, 2020, s. 251-267   -   Huset Ushers undergång & andra noveller, Stockholm : Modernista, 2022, s. 251-267   -   Sfinxen även i: Den svarta katten & och andra noveller, Stockholm : Modernista, 2020, s.  324- 329   -   Huset Ushers undergång & andra noveller, Stockholm : Modernista, 2022, s. 324-329

      • Titeln i Libris
        • översättare Tom Wilson (bibliografi)
    • Till Helen / översättning Anders Österling
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1831
      • Ingår i Svenska Dagbladet. – 19/1 1909
      • Även i: Fränder och främlingar, Stockholm : Bonnier, 1912,  s. 28-31   -   Fränder och främlingar, Stockhom : Bonnier, 1921, s. 60-62   -   Fränder och främlingar, Stockholm : Bonnier, 1925, s. 61-63   -   All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 353-354   -   Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 476-477

        • översättare Anders Österling (bibliografi)
    • Det ovala porträttet och andra noveller om kärlek / öfversättning af Tom Wilson – Stockholm : Geber, 1909
      • Originalspråk Engelska
      • Innehåll

        Det ovala porträttet (The Oval Portrait, 1842) ; Eleonora (Eleonora, 1841) ; Ligeia (Ligeia, 1838) ; Morella (Morella, 1835) ; Berenice (Berenice, 1835)

        Det ovala porträttet även i: Dagens Nyheter 14/2 1909, s. 4

      • Titeln i Libris
        • översättare Tom Wilson (bibliografi)
    • Guldbaggen och andra berättelser / öfversättning af Emilie Kullman – Stockholm : Ljus, 1910. – (Roliga Böcker ; 3)
      • Originalspråk Engelska
      • Innehåll

        Guldbaggen (The Gold Bug, 1843) ; I malströmmens virvlar (A Descent into the Maelström, 1841) ; William Wilson (William Wilson, 1839) ; Det stulna brevet (The Purloined Letter, 1839) ; Glasögon eller kärlek vid första ögonblicket (The Spectacles, 1844) ; Det ovala porträttet (The Oval Portrait, 1842) ; Flaskposten (MS. Found in a Bottle, 1833)

      • Titeln i Libris
        • översättare Emilie Kullman (bibliografi)
    • Myteriet på briggen Späckhuggaren / översättning från engelskan av Tom Wilson – Stockholm : Nordiska förlaget, 1914. – (Nordiska förlagets 25-öres-serie ; 249)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1838
      • Nya upplagor Stockholm : Nordiska förlaget, 1918
      • Titeln i Libris
        • översättare Tom Wilson (bibliografi)
    • Colosseum / översättning Anders Österling
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1833
      • Ingår i Stockholms Dagblad. – 19/12 1915
      • Även i: Fränder och främlingar : ny samling, Stockholm : Bonnier, 1916, s. 28-30   -   Fränder och främlingar, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 63-65   -   Fränder och främlingar, Stockholm : Bonnier, 1925, s. 64-66   -   All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 351-352

        • översättare Anders Österling (bibliografi)
    • Till Zande ; Till Helen / översättning Emil Zilliacus
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1837, 1831
      • Ingår i Nya Argus. – 10(1917): 11, s. 97-98
      • Även i: Sonetter och sånger tolkade av Emil Zilliacus, Helsingfors : Holger Schildt, 1921, s. 77-80

      • Bandstumpen / översättning av A. Berg – Stockholm : Holmquist, 1917
        • Originalspråk Engelska
        • Innehåll

          Morden vid Rue Morgue (The Murders in the Rue Morgue, 1841) ; Guldbaggen (The Gold Bug, 1843) ; Den svarta katten (The Black Cat, 1843)

        • Titeln i Libris
          • översättare Adil Bergström (bibliografi)
      • Sällsamma historier : del 1-2 / översättning av Bertel Gripenberg – Stockholm : Björck & Börjesson, 1922-1929. – (Berömda böcker ; 93)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Nya upplagor Stockholm : Kungsholmens bokhandel, 1938 ; Stockholm : Lindqvist, 1957 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 1969, 1973, 1983 ; Helsingfors : Schildt, 1922
        • Innehåll

          Del 1.  Guldbaggen (The Gold-Bug) ; En viss Herr Pfaalls enastående äventyr (The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall) ; Sanningen i fallet Valdemar (The Facts in the Case of M. Valdemar) ; En nedfart i Malströmmen ( A Descent into the Maelstrom) ; Den svarta katten (The Black Cat) ; Huset Ushers undergång (The Fall of the House of Usher) ; William Wilson (William Wilson) ; Ligeia (Ligeia) ; Morella (Morella) ; Morden vid rue Morgue (The Murders in the Rue Morgue) ; Det stulna brevet (The Purloined Letter) ; Del 2. Handskrift funnen i en flaska (Ms. Found in a Bottle) ; Den stora ballongsvindeln (The Balloon-Hoax) ; Hemligheten med Marie Rôget (The Mystery of Marie Roget) ; Amontilladofatet (The Cask of Amontillado) ; Det skvallrande hjärtat (The Tell-Tale Heart) ; Perversitetens ande (The Imp of the Perverse) ; Hoppande grodan (Hop-Frog) ; I inkvisitionens klor (The Pit and the Pendulum) ; Röda döden (The Masque of the Red Death) ; Levande begravna (The Premature Burial) ; Den nya metoden (The System of Dr Tarr and Prof. Fether) ; Den avlånga lådan (The Oblong Box) ; Berenice (Berenice) ; Det ovala porträttet (The Oval Portrait) ; Mötet (The Asssignation)     

           

          Sanningen om Valdemar även i: Kalla kårar, Stockholm : Rabén & Sjögren, 1944, s. 17-26   -   En hemsk natt, Stockholm : Legenda, 1987, s. 7-16   -   En nedfart i malströmmen även i: Berättelser från de sju haven, Stockholm : Rabén & Sjögren, 1945, s. 88-104   -   Sällsamma berättelser, Stockholm : Bonnier, 1947, s. 121-136   -   Huset Ushers undergång även i: Texter : från Sapho till Strindberg, Lund : Studentlitteratur. 2006, s. 956-962   -   Den svarta katten även i: Levande döda : detektivberättelser, Vallentuna : Hagberg, 1988, s. 21-31  ;  Morden vid rue Morgue även i: Mord i slutna rum, Stockholm : Prisma, 1967, s. 13-48 ;    -   Det skvallrande hjärtat även i: Brott från hela världen, Stockholm : Hökerberg, 1945, s. 385-391

        • Titeln i Libris
          • översättare Bertel Gripenberg (bibliografi)
      • Camilla / översättning Nino Runeberg – Wasa : Frams förlag,
        • Originalspråk Engelska
        • Ingår i Strövtåg : en samling översättningar. – s. 47-49
        • Titeln i Libris
          • översättare Nino Runeberg (bibliografi)
      • Komponerandets filosofi / översättning K.A. Svensson
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1846
        • Ingår i Frihet : organ för Sveriges socialdemokratiska ungdomsförbund. – 1927: 1, s. 14-15, 1927: 2, s. 12-14
          • översättare K.A. Svensson (bibliografi)
      • Leonore / översättning Bertel Gripenberg
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1843
        • Ingår i Nya Argus. – 20(1927): 10, s. 119
        • Titeln i Libris
          • översättare Bertel Gripenberg (bibliografi)
      • Ulalume / översättning Gustaf Fröding
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
        • Ingår i Svenska Dagbladet. – 20/12 1931
        • Även i: All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 355-357  -  Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 282-285   -   Gustaf Fröding: Dikter, Stockholm : Prisma, 1962, s. 341-344  -  Gustaf Fröding: Återkomsten och andra okända dikter, Stockholm : Bonnier, 1964, s. 154-157  -  Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 474-476  -  USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 83-85  -  Frödings lyriska översättningar, Borås : Norma, 1987, s. 134-139

          • översättare Gustaf Fröding (bibliografi)
      • Lyckans stund ... / översättning K. A. Svensson – Hälsingborg : Killbergs bokhandel, 1931
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Ingår i K.A. Svensson: Hemlös var världen all. – s. 61-87
        • Innehåll

          ... Stanser (Stanzas) ; Drömmar (Dreams) ; Colosseum (The Coliseum) ; Korpen (The Raven) ; Ulalume (Ulalume) ; Drömland (Dream-Land) ; Katolsk hymn (Latin Hymn) ; Eldorado (Eldorado)

        • Titeln i Libris
          • översättare K.A. Svensson (bibliografi)
      • Annabel Lee / översättning Erik Blomberg – Stockholm : Bonnier, 1931
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1849
        • Ingår i Nya tolkningar. – s. 61-63
        • Även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 477-478

        • Titeln i Libris
          • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
      • Det skvallrande hjärtat / översättning Torsten Blomkvist
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1843
        • Ingår i All världens berättare. – 1946: 10, s. 19-23
          • översättare Torsten Blomkvist (bibliografi)
      • Den svarta katten / översättning Sten Rein
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1843
        • Ingår i All världens berättare. – 1948: 12, s. 920-927
          • översättare Sten Rein (bibliografi)
      • Berenice / översättning Nils Holmberg – Stockholm : Bonnier, 1948
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
        • Ingår i All världens spökhistorier. – s. 30-37
        • Titeln i Libris
        • Guldbaggen / översättning av Jane Lundblad – Stockholm : Tidens bokklubb, 1951
          • Originaltitel
          • Originalspråk Engelska
          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1843
          • Titeln i Libris
            • översättare Jane Lundblad (bibliografi)
        • Den svarta katten : novell / översättning Sten Rein
          • Sänd i radio 27/12 1954
          • Originaltitel
          • Originalspråk Engelska
            • översättare Sten Rein (bibliografi)
        • Den gyllene skalbaggen : och andra berättelser / översättning av Nils Holmberg – Stockholm : Bonnier, 1954. – (Bonniers folkbibliotek)
          • Originalspråk Engelska
          • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1972
          • Innehåll

            Den gyllene skalbaggen (The Gold-Bug) ; Fakta i fallet Valdemar (The Facts in the Case of M. Valdemar) ; Flaskposten (MS. Found in a Bottle) ; En nerfärd i Malströmmen (A Descent into the Maelström) ; Morden på Rue Morgue (The Murders in the Rue Morgue) ; Den svarta katten (The Black Cat) ; Huset Ushers undergång (The Fall of the House of Usher) ; Brunnen och pendeln (The Pit and the Pendulum) ; Röda dödens mask (The Masque of the Red Death) ; Ett fat amontillado (The Cask of Amontillado) ; Det ovala porträttet (The Oval Portrait) ; Det förrädiska hjärtat (The Tell-Tale Heart) ; "Du är mannen!" (Thou Art the Man) ; William Wilson (William Wilson) ; Bernice ("Berenice) ; En berättelse från bergen (A Tale of the Ragged Mountains) ; Den avlånga lådan (The Oblong Box)

            Brunnen och pendeln även i: Sällsamma berättelser från hela världen, Stockholm : Bonnier, 1959, s. 108-121   -   Det ovala porträttet även i: Arbetaren 43(1964): 6, s. 12   -   Röda dödens mask även i: Röda dödens mask och andra spökhistorier, Stockholm : En bok för alla, 1997, s. 103-109

          • Titeln i Libris
          • Huset Ushers undergång / översättning Claës Gripenberg – Stockholm : Natur och kultur, 1961
            • Originaltitel
            • Originalspråk Engelska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1839
            • Ingår i Världens bästa noveller i urval. – s. 248-263
            • Titeln i Libris
              • översättare Claës Gripenberg (bibliografi)
          • Den svarta katten : tretton berättelser / i urval och översättning av Mårten Edlund – Stockholm : Prisma, 1964. – (Prisma)
            • Originalspråk Engelska
            • Innehåll

              Den svarta katten (The Black Cat) ; Ett fat amontillado (The Casque of Amontillado ; Det var du (Thou Art the Man) ; Det stulna brevet (The Purloined Letter) ; Tre söndagar i en vecka (Three Sundays in a Week) ; Djävulen i klocktornet (The Devil in the Belfry) ; Det skvallrande hjärtat (The Tell-Tale Heart) ; Det nya systemet (The System of Doctor Tarr and Professor Fether) ; Fakta i fallet Valdemar (Facts in the Case of M. Valdemar) ; Metzengerstein (Metzengerstein) ; Huset Ushers fall (The Fall of the House of Usher) ; Röda Dödens mask (The Masque of the Red Death) ; Hoppgroda (Hop-Frog)

              Huset Ushers undergång ; Den svarta katten ; Ett fat amontillado ; Det skvallrande hjärtat ; Fakta i fallet Valdemar ; Röda Dödens mask även i: Valda berättelser, Helsingborg : Bokfrämjandet, 1972, s. 115-136, 263-276, 277-287, 289-297, 299-312, 313-321   -   Det skvallrande hjärtat  (s. 18-22) ; Metzengerstein (s. 26-32) ; Huset Ushers undergång (s. 36-47) ; Den svarta katten  (s. 76-83) ; Hoppgroda (86-94) ; Röda dödens mask (s. 96-103) även i: Det skvallrande hjärtat och andra skräcknoveller, Stockholm : Bonnier, 1999

            • Titeln i Libris
              • översättare Mårten Edlund (bibliografi)
          • En nedfart i malströmmen / översättning Jane Lundblad? – Göteborg : Konstindustriskolan, 1965
            • Originaltitel
            • Originalspråk Engelska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1841
            • Titeln i Libris
              • översättare Jane Lundblad (bibliografi)
          • Marie Rôget-mysteriet / översättning Stina Hergin – Stockholm : Tiden, 1971
            • Originaltitel
            • Originalspråk Engelska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1842
            • Ingår i De stora detektiverna : kriminalnoveller. – s. 15-69
            • Titeln i Libris
              • översättare Stina Hergin (bibliografi)
          • Metzengerstein / översättning Per Kellberg – Stockholm : Bonnier, 1971
            • Originaltitel
            • Originalspråk Engelska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1832
            • Ingår i Spöktimmen. – s. 67-74
            • Även i: Nya spöktimmen, Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1985, s. 114-121

            • Titeln i Libris
              • översättare Per Kellberg (bibliografi)
          • Till Helena / översättning Karl Asplund – Stockholm : Norstedt, 1975
            • Originaltitel
            • Originalspråk Engelska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1831
            • Ingår i Engelsk dikt från sex århundraden. – s. 86
            • Titeln i Libris
              • översättare Karl Asplund (bibliografi)
          • Det var du! ; Mannen i hopen / översättning Mårten och Birgit Edlund – Stockholm : Trevi, 1976
            • Originaltitel
            • Originalspråk Engelska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1844, 1840
            • Ingår i Sällsamma historier. – s. 129-151
            • Titeln i Libris
              • översättare Mårten Edlund (bibliografi)
              • översättare Birgit Edlund (bibliografi)
          • Stad i havet (Staden i havet) ; Annabel / översättning Sven Christer Swahn – Göteborg : Café Existens, 1984
            • Originaltitel
            • Originalspråk Engelska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1831 ; 1849
            • Ingår i USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983. – s. 86-89
            • Stad i havet även i: Sällsamma berättelser i mästarklass, Stockholm : Klassikerförlaget, 1997, s. 129-130

            • Titeln i Libris
              • översättare Sven Christer Swahn (bibliografi)
          • Den svarta katten / översättning Öjevind Lång – Stockholm : Bergh, 1988
            • Originaltitel
            • Originalspråk Engelska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1843
            • Ingår i Klassiska spökhistorier. – s. 9-23
            • Titeln i Libris
              • översättare Öjevind Lång (bibliografi)
          • Huset Ushers undergång / översättning Öjevind Lång – Stockholm : Bergh, 1990
            • Originaltitel
            • Originalspråk Engelska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1839
            • Ingår i Kusliga berättelser. – s. 33-56
            • Titeln i Libris
              • översättare Öjevind Lång (bibliografi)
          • Korpen ; Huset Ushers fall / översättning Sven Christer Swahn – Stockholm : Klassikerförlaget, 1994
            • Originaltitel
            • Originalspråk Engelska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845, 1839
            • Nya upplagor Stockholm : Klassikerförlaget, 1996
            • Ingår i Spökhistorier i mästarklass. – s. 29-47
            • Titeln i Libris
              • översättare Sven Christer Swahn (bibliografi)
          • Korpen och andra dikter / tolkning och efterskrift Sven Christer Swahn – Tollarp : Ariel, 2001
            • Originaltitel
            • Originalspråk Engelska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
            • Innehåll

              Sång (Song) ; Drömmar (Dreams) ; De dödas andar (Spirits of the Dead) ; Aftonstjärnan (Evening Star) ; En dröm (A Dream) ; Den lyckligaste dagen (The Happiest Day) ; Sjön (The Lake) ; Det var blott människor som krönte mig ; Så ett med mig som virveln i mitt hår ; Är inte natten som ett mumlat ord? ; Romans (Romance) ; Till floden (To the River) ; Sagans land (Fairyland) ; Ensam (Alone) ; Till Helen (To Helen) ; Den sovande (The Sleeper) ; Den rastlösa dalen (The Valley of Unrest) ; Stad i havet (The City in the Sea) ; Till en i paradis (To one in Paradise) ; Mariapsalm (Hymn) ; Colosseum (Coliseum) ; Bröllopsballad (Bridal Ballad) ; Till Zante ; (To Zante) ; Segrande mask (The Conqueror worm) ; Drömland (Dream-Land) ; Korpen (The Raven) ; Ulalume (Ulalume) ; Klockorna (The Bells) ; Till Helen (To Helen) ; En dröm i drömmen drömd (A Dream within a Dream) ; Till Annie (For Annie) ; Eldorado (Eldorado) ; Till min moder (To my Mother) ; Annabel Lee (Annabel Lee)

              Stad i havet även i: 4313 : fyrtiotre författare från tretton förlag, Hägersten : A&O böcker, 2003, s. 138-141

            • Titeln i Libris
              • översättare Sven Christer Swahn (bibliografi)
          • Artur Gordon Pyms äventyr : myteriet på briggen Späckhuggaren / översättning Tom Wilson – Saltsjö-Boo : Aleph, 2001
            • Originaltitel
            • Originalspråk Engelska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1838
            • Nya upplagor Umeå : Bokförlaget h:ström - Text & Kultur, 2022
            • Titeln i Libris
              • översättare Tom Wilson (bibliografi)
        Om lexikonet Medarbetare Kontakt