Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Ny tusen och en natt / öfversatt af Emma Silfverstolpe – Stockholm : C. E. Fritze, 1884
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1882
      • Titeln i Libris
        • översättare Emma Silfverstolpe (bibliografi)
    • Dr Jekylls skyddsling / öfversättning Anna Geete
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1886
      • Ingår i Aftonbladet. – 30/8 - 20/9 1888
      • Även i: Sydsvenska Dagbladet Snällposten 23/11 - 11/12 1888 ; Gotlands Allehanda 2/10 - 15/11 1895 ; Helsingborgsposten 11/4 - 26/5 1906

        • översättare Anna Hamilton Geete (bibliografi)
    • Arfvingen till Ballantrae / öfversatt från engelskan af O. H. D. (Oscar Dumrath) – Stockholm : H. Geber, 1890
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Varianttitel Arvingen till Ballantrae
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1889
      • Titeln i Libris
        • översättare Oscar Heinrich Dumrath (bibliografi)
    • Hemligheten med doktor Jekyll : berättelse / öfversättning från engelskan af Anna Geete – Stockholm : C. & E. Gernandt, 1897
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1886
      • Titeln i Libris
        • översättare Anna Hamilton Geete (bibliografi)
    • Wilhelm Billes ungdomsbibliotek ; 25 : Den svarta pilen : en berättelse från rosornas krig / öfversättning från engelskan af Anna Frunck – Stockholm : Bille, 1905
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
      • Titeln i Libris
        • referens till Wilhelm Billes ungdomsbibliotek (bibliografi)
    • Trollflaskan : ovkortad översättning från det engelska originalet av Tom Wilson – Stockholm : Nordiska förlaget, 1912. – (Nordiska förlagets tio-öres-serie ; 59)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1891
      • Titeln i Libris
        • översättare Tom Wilson (bibliografi)
    • Vår fru av snön / översättning Anders Österling – Stockholm : Bonnier, 1916
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Varianttitel Vår fru af snön
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1887
      • Ingår i Fränder och främlingar : ny samling. – s. 31-34
      • Även i: Idun, 29(1916), s. 98   -   Fränder och främlingar, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 66-69   -   Fränder och främlingar, Stocholm : Bonnier, 1925, s. 67-70   -   All världens lyrik, Stockholm :  Bonnier, 1943, s. 282-284

      • Titeln i Libris
        • översättare Anders Österling (bibliografi)
    • David Balfours sällsamma äventyr / översättning av T. N. (Ture Nerman) – Stockholm : Svea, 1917
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1886
      • Titeln i Libris
        • översättare Ture Nerman (bibliografi)
    • Olalla / öfversättning af Bertel Gripenberg – Stockholm : Björck & Börjesson, 1917
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1885
      • Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1917
      • Titeln i Libris
        • översättare Bertel Gripenberg (bibliografi)
    • Skatten i Franchard / översättning av Ture Nerman – Stockholm : Svenska andelsförlaget, 1918. – (Illustrerade noveller ; 4)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1887
      • Titeln i Libris
        • översättare Ture Nerman (bibliografi)
    • Skattkammarön / översättning från engelskan av Tom Wilson – Stockholm : Björck & Börjesson, 1919. – (Berömda böcker ; 85)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1883
      • Nya upplagor Stockholm : Björck & Börjesson, 1928, 1940
      • Titeln i Libris
        • översättare Tom Wilson (bibliografi)
    • Den svarta pilen : äventyrsberättelse för ungdom / översättning från engelskan av Einar Ekstrand – Stockholm : B. Wahlström, 1919. – (Ungdomsbiblioteket ; 47-48)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
      • Titeln i Libris
        • översättare Einar Ekstrand (bibliografi)
    • Skattkammarön / översättning av Bertil (Einar) Ekstrand – Stockholm : B. Wahlström, 1919. – (Ungdomsbiblioteket ; 52-53)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1883
      • Nya upplagor Stockholm : B. Wahlström, 1933, 1942, 1954
      • Titeln i Libris
        • översättare Einar Ekstrand (bibliografi)
    • Dr Jekyll och Mr Hyde / översättning av H. Flygare – Stockholm : Björck & Börjesson, 1921. – (Berömda Böcker ; 88)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1886
      • Nya upplagor Stockholm : Björck & Börjesson, 1943 ; Stockholm : Christofers bokförlag, 1959
      • Titeln i Libris
        • översättare Hanny Flygare (bibliografi)
    • Bortsnappad : anteckningar om David Balfours äventyr år 1751 ... / återgivna på svenska av Harald Jernström – Stockholm : Bonnier, 1921
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1886
      • Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1921, 1943, 1944 ; Stockholm : J. Hasselgren, 1943
      • Titeln i Libris
        • översättare Harald Jernström (bibliografi)
    • Requiem / översättning Karl Asplund och Gunnar M. Silferstolpe – Stockholm : Bonnier, 1922
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Vers från väster : modern engelsk och amerikansk lyrik.... – s. 34
      • Även i: En bukett engelsk lyrik, Stockholm : Natur och kultur, 1952, s. 58-59  -  Engelsk dikt från sex århundraden, Stockholm : Norstedt, 1975, s. 110

      • Titeln i Libris
        • översättare Karl Asplund (bibliografi)
    • Catriona : anteckningar om David Balfours vidare äventyr hemma och utomlands ... / på svenska av Harald Jernström – Stockholm : Bonnier, 1922
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1893
      • Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1922
      • Titeln i Libris
        • översättare Harald Jernström (bibliografi)
    • Solens resa ; System / översättning Erik Blomberg
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Idun. – 1923: 43, s. 1022
        • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
    • Vandringssång / översättning Nino Runeberg – Wasa : Frams förlag, 1923
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1887
      • Ingår i Strövtåg : en samling översättningar. – s. 52-53
      • Titeln i Libris
        • översättare Nino Runeberg (bibliografi)
    • Den svarta pilen / översättning från engelskan av Oscar Nachman – Stockholm : Nutiden, 1924
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
      • Titeln i Libris
        • översättare Oscar Nachman (bibliografi)
    • Rösternas ö och andra berättelser / översättning av Bertel Gripenberg – Stockholm : Bonnier, 1924
      • Originalspråk Engelska
      • Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1924
      • Innehåll

        Rösternas ö (The Isle of Voices, 1892) ; Anden i flaskan (The Bottle Imp, 1891) ; Bland bränningarna ; Janet MacClour (Thrawn Jane, 1881) ; Olalla (Olalla, 1885)

        Bland bränningarna även i: Berättelser från de sju haven, Stockholm : Rabén & Sjögren, 1945, s. 365-412

      • Titeln i Libris
        • översättare Bertel Gripenberg (bibliografi)
    • Doktor Jekyll och Mr Hyde : roman / översättning från engelskan av M. Drangel – Stockholm : Åhlén & Åkerlund, 1926. – (Bundna böcker ; 4)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1886
      • Titeln i Libris
        • översättare Mathilda Drangel (bibliografi)
    • Tropiskt regn ; Det vackra huset ; Solen på resa ; System / översättning Erik Blomberg – Stockholm : Bonnier, 1926
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Erik Blomberg: Tolkningar av engelsk och tysk lyrik. – s. 25-32
      • Titeln i Libris
        • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
    • Barnvers / översättning Karl Asplund
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Ord och bild. – 40(1931), s. 524-526
      • Innehåll

        Nattvind (Windy Nights) ; Att lägga sig om sommaren (Bed in Summer) ; Vart går båtarna? (Where Go the Boats?) ; Täcket (The Land of Counterpane) ; Drömlandet (The Land of Nod) ; Gungan (The Swing) ; Hur barn ska vara (Whole Duty of Children) ; När jag blir stor (Looking Forward) ; En trevlig lek (A Good Play) ; När jag inte ville gå och lägga mig (Escape at Bedtime)

        Samtliga dikter även i: Engelsk bukett : modern engelsk och amerikansk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1935, s. 13-26   -   Hur barn ska vara även i: Min skattkammare 2 Berätta, mamma, Stockholm : Natur och kultur, 1947, s. 80   -   Gungan även i: Min skattkammare 4 Världen är så stor, Stockholm : Natur och kultur, 1948, s. 7   -   Drömlandet även i: Min skattkammare 6 Östan om sol, västan om måne, Stockholm : Natur och kultur, 1949, s. 134

        • översättare Karl Asplund (bibliografi)
    • Den himmelska fältskären / översättning Erik Blomberg – Stockholm : Bonnier, 1931
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1887
      • Ingår i Nya tolkningar. – s. 49-50
      • Även i: Dagens dikt : en lyrisk tänkebok, Stockholm : Radiotjänst, 1943, s. 238   -   Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 237

      • Titeln i Libris
        • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
    • Reqviem / översättning Johan Bergman – Stockholm : Bonnier, 1934
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Johan Bergman: Samlade dikter. – Del 2, s. 138
      • Titeln i Libris
        • översättare Johan Bergman (bibliografi)
    • Kungen av Apemama / översättning Louis Renner – Stockholm : Bonnier, 1942
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1896
      • Ingår i All världens berättare : en episk bukett. – s. 743-783
      • Del  IV av In the South Seas: The Gilberts - Apemama: I. The King of Apemama ...

      • Titeln i Libris
        • översättare Louis Renner (bibliografi)
    • Den himmelska fältskären ; Tropiskt regn / översättning Erik Blomberg – Stockholm : Bonnier, 1942
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1887
      • Ingår i Engelska dikter : från medeltiden till våra dagar. – s. 111-113
      • Tropiskt regn även i:  All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s, 281-282   -   Jorderingen, Stockholm : Norstedt, 1954, s. 60-61  -   Lyriska tolkningar, Höganäs : Wiken, 1990, s. 131-132

      • Titeln i Libris
        • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
    • Stevensons ballader och några smärre dikter / i svensk dräkt av Harald Jernström – Stockholm : Nordstedt, 1942
      • Originalspråk Engelska
      • Nya upplagor Åbo : Jernström, 1942
      • Innehåll

        Ballader: Sången om Rahéro (The Song of Rahéro) ; Hungerfesten (The Feast of Famine) ; Ticonderoga (Ticonderoga) ; Ljungblomsmjödet (Heather Ale) ; Jul på havet (Christmas at Sea) ; Några smärre dikter: Sjung mig en sång (Sing Me a Song of a Lad That is Gone) ; En gäst från havet (A Visit from the Sea) ; I U.S.A. (In the States) ; Säg ej om mig (Say not of me that weakly I declined)

      • Titeln i Libris
        • översättare Harald Jernström (bibliografi)
    • Skattkammarön / från engelskan av Gunnar Mascoll Silfverstolpe – Stockholm : Bonnier, 1941. – (De odödliga ungdomsböckerna ; 17)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1883
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1952, 1962, 1966
      • Titeln i Libris
        • referens till De odödliga ungdomsböckerna (bibliografi)
    • Markheim / översättning Thomas Warburton – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1944
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1885
      • Ingår i Kalla kårar. – s. 288-304
      • Även i: All världens berättare, 1948: 10, s. 788-800

      • Titeln i Libris
        • översättare Thomas Warburton (bibliografi)
    • Önskningar / översättning Alf Henrikson
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Dagens Nyheter. – 18/3 1945, s. 12
      • Även i: Fjärran : lyriska tolkningar, Stockholm : Bonnier, 1954, s. 5

        • översättare Alf Henrikson (bibliografi)
    • Furst Otto / till svenska av Harald Jernström – Stockholm : Lindqvist, 1945
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1885
      • Titeln i Libris
        • översättare Harald Jernström (bibliografi)
    • Kapten Flints skatt / till svenska av Harald Jernström – Fiskars : Jernström, 1945
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1883
      • Nya upplagor Helsingfors : Akademiska bokhandeln, 1945
      • Titeln i Libris
        • översättare Harald Jernström (bibliografi)
    • Söderhavshistorier / översättning av Harald Jernström – Fiskars : Jernström, 1946
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Innehåll

        I Falesá: (The Beach of Falesá) ; I. En söderhavsvigsel  (A South Sea Bridal) ; II.  Bannet (The Ban) ; III.  Missionären (The Missionary) ; IV. Djävulsdon (Devil-work) ; V. Natt i skogen (Night in the Bush) ; Anden i flaskan (The Bottle Imp) ; Rösternas ö (The Isle of Voices)

      • Titeln i Libris
        • översättare Harald Jernström (bibliografi)
    • Fotvandringar / översättning Brita Edfelt
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1876
      • Ingår i All världens berättare. – 1947: 8, s. 672-677
        • översättare Brita Edfelt (bibliografi)
    • Glad som en kung / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Natur och kultur, 1947
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1885
      • Ingår i Min skattkammare. 2 Berätta, mamma. – s. 95
      • Titeln i Libris
        • översättare Britt G. Hallqvist (bibliografi)
    • Den svarta pilen : en berättelse från Rosornas krig / från engelskan av Louis Renner – Stockholm : Bonnier, 1944. – (De odödliga ungdomsböckerna ; 30)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1946, 1953, 1965
      • Titeln i Libris
        • översättare Louis Renner (bibliografi)
        • referens till De odödliga ungdomsböckerna (bibliografi)
    • Diktarna och tomtarna / översättning Knut Stubbendorf – Stockholm : Bibliofila klubben, 1950
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Drömmar : en antologi. – s. 143-152
      • Titeln i Libris
        • översättare Knut Stubbendorff (bibliografi)
    • Sjöresa på landbacken / översättning av Lorenz von Numers – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1953
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1878
      • Titeln i Libris
        • översättare Lorenz von Numers (bibliografi)
    • Dr Jekyll och Mr Hyde och andra berättelser / översättning från engelskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Lindqvist, 1954. – (Berömda romaner. Ny serie ; 5)
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1886
      • Nya upplagor Helsingfors : Söderström, 1953 ; Stockholm : Lindqvist, 1967, 1975 ; Hälsingborg : Bokfrämjandet, 1967
      • Innehåll

        Dr Jekyll och Mr Hyde (The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1886) ; Demonen i flaskan ( The Bottle Imp, 1891) ; Försynen och gitarren (Providence and the Guitar, 1878)

      • Titeln i Libris
        • översättare Hjalmar Dahl (bibliografi)
    • Resa med en åsna i Cevennerna / översättning av Lorenz von Numers – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1954
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1879
      • Se även KB:s gamla katalog "Plåten"   -    Svensk bokkatalog 1951-1955, s. 922

      • Titeln i Libris
        • översättare Lorenz von Numers (bibliografi)
    • Glad som en kung ... / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1885
      • Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 63, 68, 106, 122, 124, 132, 134, 138, 149, 153, 166, 170, 178, 179, 200 ; Del. 2, s. 52, 57, 109, 125
      • Innehåll

        ... Dags att stiga upp (Time to Rise) (s. 69) ; Vart går båtarna? (Where Go the Boats?) (s. 106) ; Regn (Rain) (s. 122) ; En fågel sjunger väl om ägg (Nest Eggs) (s. 122) ; Vinden (The Wind) (s. 124) ; Gungan (The Swing) (s. 132) ; Lykttändaren (The Lamplighter) (s. 134) ; Hösteldar (Autumn Fires) (s. 138) ; Vinterkallt (Winter-time) (s. 149) ; Låtselandet (The Land of Story-books) (s. 153) ; Gå i säng på dagen (Bed in Summer) (s. 166) ; Älvbröd (Fairy Bread) (s. 170) ; Täckets land (The Land of Counterpane) (s. 178) ; Skuggan (My Shadow) (s. 179) ; Farväl till sommaren (Farewell to the Farm) (s. 200) ; Ägg och ungar (Nest Eggs) (Del. 2, s. 52) ; På hörännet (The Hayloft) (Del. 2, s. 57) ; Pirater (Pirate Story) (Del. 2, s. 109) ; Pojken (A Good Boy) (Del. 2, s. 125)

        Min skugga (Skuggan) även i: I denna vida värld : verser från många länder för barn och vuxna : en antologi, Stockholm : En bok för alla, 1993, s. 27

      • Titeln i Libris
        • översättare Britt G. Hallqvist (bibliografi)
    • Skattkammarön / översättning av Åke Holmberg – Stockholm : Tiden, 1953. – (Tidens bokklubb)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1883
      • Nya upplagor Stockholm : Liber, 1964, 1967 ; Stockholm : Tiden, 1957, 1967, 1975, 1979 ; Höganäs : Bra böcker, 1976 ; Höganäs : Bokorama, 1984 ; Stockholm : Rabén & Sjögren : 2000
      • Titeln i Libris
        • översättare Åke Holmberg (bibliografi)
    • Kidnappad : David Balfours äventyr / översättning av Nils Holmberg – Stockholm : Bonnier, 1955. – (De odödliga ungdomsböckerna ; 50)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1886
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1962
      • Titeln i Libris
        • referens till De odödliga ungdomsböckerna (bibliografi)
    • I säng på sommaren / översättning Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1963
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1885
      • Ingår i Barndomslandet. 3 Långt bort i skogen. – s. 31
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Hur barnen ska vara / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1964
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1885
      • Ingår i Barndomslandet. 4 Under himmelens fäste. – s. 194
      • Titeln i Libris
        • översättare Britt G. Hallqvist (bibliografi)
    • Barnets lustgård : dikter / i tolkning av Karl Asplund – Stockholm : Bonnier, 1967
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1885
      • Innehåll

        Till Alison Cunningham från hennes gosse (To Alison Cunningham) ; Att lägga sig om sommaren (Bed in Summer) ; Tänk... (A Thought) ; Vid stranden (At the Sea-side) ; Om kvällen (Young Night Thought) ; Hur barn skall vara (Whole Duty of Children) ; Regn (Rain) ; En sjörövarhistoria (Pirate Story) ; Främmande land (Foreign Lands) ; Nattvind (Windy Nights) ; Resan (Travelling) ; Sång (Singing) ; När jag blir stor (Looking Forward) ; En trevlig lek (A Good Play) ; Vart går båtarna? (Where Go the Boats?) ; Tants klänning (Auntie's Skirts) ; Täcket (The Land of Counterpane) ; Drömlandet (The Land of Nod) ; Min skugga (My Shadow) ; System (System) ; En snäll gosse (A Good Boy) ; När jag inte ville gå och lägga mig (Escape at Bedtime) ; På marsch (Marching Song) ; Kon (The Cow) ; En lycklig tanke (Happy Thought) ; Vinden (The Wind) ; Minnenas kvarn (Keepsake Mill) ; Snälla och stygga barn (Good and Bad Children) ; Barn i andra länder (Foreign Children) ; Solens resa (The Sun's Travels) ; Lykttändaren (The Lamplighter) ; Min säng är en båt (My Bed is a Boat) ; Månen (The Moon) ; Gungan (The Swing) ; Dags att gå opp (Time to Rise) ; Spegelfloden (Looking-glass River) ; Sagobröd (Fairy Bread) ; Från tågfönstret (From a Railway Carriage) ; Om vintern (Winter-time) ; Höskullen (The Hayloft) ; Farväl till gården (Farewell to the Farm) ; Nordvästpassagen: (Northwest Passage:) 1. God natt (Good Night) ; 2. Skuggornas marsch (Shadow March) ; 3. I hamn (In Port) ; Det ensamma barnet: (The Child Alone) ; Den osynliga lekkamraten (The Unseen Playmate) ; Mitt skepp och jag (My Ship and I) ; Mitt kungarike (My Kingdom) ; Sagoböcker om vintern (Picture-books in Winter) ; Mina skatter (My Treasures) ; Bygglådan (Block City) ; Sagoböckernas land (The Land of Story-books) ; Krigshärar i brasan (Armies in the Fire) ; Det lilla landet (The Little Land) ; I trädgården: (Garden Days) Natt och dag (Night and Day) ; Fågelbordet (Nest Eggs) ; Blommorna (The Flowers) ; Sommarsolen (Summer Sun) ; Den stumma soldaten (The Dumb Soldier) ; Hösteldar (Autumn Fires) ; Trädgårdsmästaren (The Gardener) ; Historiska händelser (Historical Associations) ; Till ett annat barn (To My Name-child)

        Snälla och stygga barn även i: Dygdernas bok, Stockholm : Bromberg, 1994, s. 14-15   -   Kon även i: Barnens lilla djurbok : en antologi, Stockholm : En bok för alla, 2012, s. 18-19

      • Titeln i Libris
        • översättare Karl Asplund (bibliografi)
    • En rolig lek ; Min gåva ; Stormiga nätter / översättning Britt G. Hallqvist – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Regnbågsböckerna ; 11)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i En vers i fickan. – s. 13, 44, 106
      • Titeln i Libris
        • översättare Britt G. Hallqvist (bibliografi)
    • Requiem ; Lykttändaren ; När jag blir stor ; Hur barn ska vara / översättning Karl Asplund – Stockholm : Norstedt, 1975
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Engelsk dikt från sex århundraden. – s. 110-111
      • Titeln i Libris
        • översättare Karl Asplund (bibliografi)
    • Nattlogi : en berättelse om François Villon / översättning Sven Stolpe – Stockholm : Bonnier, 1977
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1877
      • Ingår i Mästarberättare. – s. 91-110
      • Titeln i Libris
        • översättare Sven Stolpe (bibliografi)
    • Skattkammarön / svensk text Ingrid Emond – Stockholm : Carlsen/if, 1983. – (Carlsens klassiker)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1983
      • Titeln i Libris
        • översättare Ingrid Emond (bibliografi)
    • Liktjuvarna / översättning Öjevind Lång – Stockholm : Bergh, 1988
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1884
      • Ingår i Klassiska spökhistorier. – s. 137-158
      • Titeln i Libris
        • översättare Öjevind Lång (bibliografi)
    • Skeva Janet / översättning Sven Christer Swahn – Stockholm : Klassikerförlaget, 1994
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1881
      • Nya upplagor Stockholm : Klassikerförlaget, 1996
      • Ingår i Spökhistorier i mästarklass. – s. 143-152
      • Titeln i Libris
        • översättare Sven Christer Swahn (bibliografi)
    • Markheim / översättning Sven Christer Swahn – Stockholm : Klassikerförlaget, 1997
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1885
      • Ingår i Sällsamma berättelser i mästarklass. – s. 195-209
      • Titeln i Libris
        • översättare Sven Christer Swahn (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt