
”THORSTEN JONSSON (1910–1950) var verksam på flera litterära fält under 1940-talet. Han var under några år redaktör för Bonniers konversationslexikon och han var verksam som översättare och arbetade därtill för flera tidningar och tidskifter. Han ingick bland annat i Horisonts redaktion fram till 1943 då han lämnade Sverige för posten som Dagens Nyheters korrespondent i New York; ett uppdrag han kom att ha under tre år. Jonsson var väl bevandrad i den amerikanska litteraturen och översatte bland andra Ernest Hemingway och e e cummings till svenska. Han gav även ut essäsamlingen Sex amerikaner (1942) där han i infallsrika essäer presenterade Hemingway, Faulkner, Steinbeck, Caldwell, Farrell och Saroyan. I boken Sidor av Amerika (1946) samlade han sina intryck av och resonemang kring amerikanska förhållanden och den amerikanska litteraturen. Även i sitt skönlitterära författarskap stod Jonsson de amerikanska, så kallat hårdkokta stilriktningarna nära. Redan i debuten – diktsamlingen Utflykt (1933) – anas en särpräglad kärvhet och ordknapphet.”
Stycket ovan är hämtat från Lotta Lotass introduktion om Jonsson hos Litteraturbanken.

