Så öppnas den tjugoandra luckan i Litteraturbankens isländska julkalender. Spänningen stiger.
Texterna som ligger till grund för julkalendern har ställts till generöst förfogande av Saga Forlag och är hämtade ur Islänningasagorna. Samtliga släktsagor och fyrtionio tåtar från 2014. Läs mer här: www.sagaforlag.is.
Hela antologin, med alla tjugofyra kortsagorna, kan du läsa hos Litteraturbanken när det närmar sig julafton! Men inläsningarna – de gömmer sig bakom tjugofyra luckor i vår julkalender. Så följ den! Och lyssna ikapp dig om du kommer sent till kalendern. De öppnade luckorna står fortsatt öppna. Våra inläsare är skådespelaren och regissören Martin Berggren, författaren och essäisten Gunnar D Hansson, och författaren och nyss invalda akademiledamoten Ellen Mattson.
Þorstein Síðu-Hallssons dröm
Översatt av Catarina Röjder
Draumur Þorsteins Síðu-Hallssonar finns i sin helhet endast bevarad i avskrifter från 1600-talet av den förlorade handskriften Vatnshyrna. Berättelsen som tilldrar sig på östra Island återger en dröm där Þorstein varslas om sin förestående död, ett motiv som är vanligt i sagalitteraturen.
Þorstein, som var son till Hall från Síða, österut på Svínafell, hade en dröm innan han blev dödad där.
Tre kvinnor kom till honom och sade: ”Vakna, Þorstein! Din träl Gilli tänker svika dig för att du lät snöpa honom, och detta är ingen lögn. Se till att han blir ihjälslagen.”
Den av dem som gick först framförde sedan denna strof, full av sorg:
1. Livsgudinnan har svekfullt
kastat den stora stenen,
spärrat krigarnas framfart,
stoppat de skarpa svärden.
I vägen för männens fröjd
står valkyrian väpnad.
Än dröjer det länge
innan fiendskapen falnat,
innan fiendskapen falnat.
Då vaknade Þorstein och lät söka efter trälen, men han stod inte att finna.
När Þorstein somnade igen nästa natt kom drömkvinnorna med samma påstående och den gick först som förut varit i mitten, och den som nu gick först sade:
2. Den lagkloke gick till rätten,
han som uttydde lagen.
Gud gav tillstånd till detta
när ondskan skulle hejdas,
innan den goda jorden
mottar den rike mannen,
han som såras av svärdet
och finner sig övervunnen,
och finner sig övervunnen.
”Så ändas din levnad, Þorstein.”
Þorstein vaknade och man sökte efter trälen, men han stod inte att finna. Den tredje natten hände det ännu en gång att de kom, och då grät de alla tre. Den gick först som tidigare hade gått sist. Hon sade: ”Vart ska vi vända oss när din tid är till ända, Þorstein?”
Han svarade: ”Till min son Magnús.”
”Bara en liten tid kommer vi att kunna vara där”, sade hon och framförde denna strof:
3. Den svingade vassa yxan
som vållar de stora såren,
om än okunnig, hugger säkert
i stridens larm och hetta.
Ett fruktansvärt fasans möte
är förutspått sedan länge
och hålls innan slutet kommer.
Månen växer på himlen,
månen växer på himlen.
”De ändade livet ditt, Þorstein.”
Efter detta lät Þorstein och hans hustru Yngvild söka efter Gilli, men han stod inte att finna. Sedan kom ett riktigt oväder, och Þorsten ville inte att de skulle ge sig iväg medan vädret var så dåligt. Men nästa natt gick trälen Gilli in genom en lönndörr när männen sov och drog ett kortsvärd. Þorstein låg med armen över huvudet. Gilli högg med svärdet i strupen på honom. Genast spratt Þorstein upp och drog ett svärd, men föll tillbaka och var då död. Trälen sprang ut i eldhuset och försvarade sig från ett hörn, eftersom Þorsteins män anföll honom. Så slängde de tygstycken på hans svärd.
Då kastade Gilli svärdet och sade: ”Nu är mitt liv till ända.”
Yngvild sade: ”Vem fick dig att göra detta illdåd?”
Han svarade: ”Mitt var detta beslut och ingen annans.”
Då satte man ett glödande kärl på Gillis mage.
Då sade Gilli: ”Plåga mig inte längre, Yngvild, för då ska jag uttala en förbannelse som ska bli ihågkommen och vara verksam så länge din släkt finns.”Då sparkade Yngvild på kärlet, och Gillis mage sprack av brännsåret. Sedan fördes han utanför gärdet och sänktes ner i en myr. Man kan fortfarande se spåren av detta. Denne Gilli var son till Jadgud, som var son till Gilli, som var son till Bjaðak som var son till kung Kjarval den gamle, som regerade länge på Irland.
Texterna i 2019 års julkalender återges med tillstånd från Saga Forlag. Inspelningarna har gjorts av Litteraturbanken, november 2019, och i studion har Martin Joviken haft hand om kontrollerna.